"السفر والتدابير المالية" - Translation from Arabic to English

    • travel and financial measures
        
    By the same resolution, the Council extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict, and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. UN ووسع المجلس بقراره نفسه نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاع المسلح، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتضمن استهداف الأطفال في حالات النـزاع المسلح.
    The Council also extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict, and individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. UN ووسّع المجلس أيضاً نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاع المسلح، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتضمن استهداف الأطفال في حالات النـزاع المسلح.
    In its resolution 1698 (2006), the Council extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. UN ووسع المجلس في قراره 1698 (2006) نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النزاع المسلح، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتضمن استهداف الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    14. The Group also monitored the implementation by Member States of the targeted travel and financial measures imposed against individuals and entities on the Committee's list. UN 14 - وقام الفريق أيضا برصد تنفيذ الدول الأعضاء تدابير السفر والتدابير المالية المحددة الهدف المفروضة على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة().
    In its resolution 1698 (2006), the Council extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict, and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. UN ووسع المجلس في قراره 1698 (2006) نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاع المسلح، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتضمن استهداف الأطفال في حالات النـزاع المسلح.
    In its resolution 1698 (2006), the Council extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict, and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. UN ووسع المجلس في قراره 1698 (2006) نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في الصراع المسلح، وكذلك الأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتصل باستهداف الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    13. The Group also monitored the implementation by Member States of targeted travel and financial measures imposed against individuals and entities listed by the Committee. UN 13 - وكذلك رصد الفريق تنفيذ الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتدابير السفر والتدابير المالية المحددة الهدف المفروضة على الأفراد والكيانات الواردة أسماؤهم في قائمة اللجنة().
    5. The Group also monitored the implementation by Member States of targeted travel and financial measures imposed against individuals and entities listed by the Committee. UN 5 - ورصد الفريق تنفيذ الدول الأعضاء تدابير السفر والتدابير المالية المحددة الهدف المفروضة على الأفراد والكيانات المدرجة اسماؤهم في قائمة اللجنة().
    In its resolution 1698 (2006), the Council extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict, and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. UN ووسع المجلس في قراره 1698 (2006) نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النزاع المسلح، وكذلك الأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتصل باستهداف الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    Also in its resolution 1698 (2006), the Council extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. UN ووسّع المجلس بقراره 1698 (2006) أيضاً نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاع المسلح، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتضمن استهداف الأطفال في حالات النـزاع المسلح.
    14. The Group also began to monitor arms shipments to the Democratic Republic of the Congo and the implementation by Member States of the targeted travel and financial measures imposed against individuals and entities on the Committee's list. UN 14 - وبدأ الفريق أيضا رصد شحنات الأسلحة المتجهة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ومدى تطبيق الدول الأعضاء لتدابير السفر والتدابير المالية الهادفة المفروضة على الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة اللجنة().
    By paragraph 13 (e), the Council extended the travel and financial measures to individuals operating in the Democratic Republic of the Congo and committing serious violations of international law involving the targeting of children or women in situations of armed conflict, including killing and maiming, sexual violence, abduction and forced displacement. UN وبموجب الفقرة 13 (هـ)، قرر المجلس توسيع نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية بحيث يشمل الأفراد الناشطين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال أو النساء في حالات النـزاع المسلح، بما في ذلك القتل والتشويه والعنف الجنسي والاختطاف والتشريد القسري.
    By paragraph 13 (e), the Council extended the travel and financial measures to individuals operating in the Democratic Republic of the Congo and committing serious violations of international law involving the targeting of children or women in situations of armed conflict, including killing and maiming, sexual violence, abduction and forced displacement. UN وبموجب الفقرة 13 (هـ)، قرر المجلس توسيع نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية بحيث يشمل الأفراد الناشطين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال أو النساء في حالات النـزاع المسلح، بما في ذلك القتل والتشويه والعنف الجنسي والاختطاف والتشريد القسري.
    By paragraph 13 (e), the Council extended the travel and financial measures to individuals operating in the Democratic Republic of the Congo and committing serious violations of international law involving the targeting of children or women in situations of armed conflict, including killing and maiming, sexual violence, abduction and forced displacement. UN وبموجب الفقرة 13 (هـ)، قرر المجلس توسيع نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية بحيث يشمل الأفراد الناشطين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال أو النساء في حالات النزاع المسلح، بما في ذلك القتل والتشويه والعنف الجنسي والاختطاف والتشريد القسري.
    By paragraph 13 (e), the Council extended the travel and financial measures to individuals operating in the Democratic Republic of the Congo and committing serious violations of international law involving the targeting of children or women in situations of armed conflict, including killing and maiming, sexual violence, abduction and forced displacement. UN وبموجب الفقرة 13 (هـ)، قرّر المجلس توسيع نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية بحيث يشمل الأفراد الناشطين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال أو النساء في حالات النـزاع المسلح، بما في ذلك القتل والتشويه والعنف الجنسي والاختطاف والتشريد القسري.
    By paragraph 13 (e), the Council extended the travel and financial measures to individuals operating in the Democratic Republic of the Congo and committing serious violations of international law involving the targeting of children or women in situations of armed conflict, including killing and maiming, sexual violence, abduction and forced displacement. UN وبموجب الفقرة 13 (هـ)، قرّر المجلس توسيع نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية بحيث يشمل الأفراد الناشطين في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال أو النساء في حالات النـزاع المسلح، بما في ذلك القتل والتشويه والعنف الجنسي والاختطاف والتشريد القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more