"السفن الأم" - Translation from Arabic to English

    • mother ships
        
    • hive ships
        
    • hives
        
    The mother ships are often loaded with fuel, water and food. UN وكثيراً ما يتم تحميل السفن الأم بالوقود والمياه والطعام.
    To the extent possible, when it is decided that there is sufficient evidence to prosecute suspects, mother ships and skiffs should not be sunk. UN وعندما يتقرر أن الأدلة المجمعة كافية لملاحقة المشتبه بهم، ينبغي الامتناع، قدر الإمكان، عن إغراق السفن الأم والزوارق.
    Wait a minute. You blew away two Goa'uld mother ships? Open Subtitles إنتظر لحظة , أنت فجرت إثنين من السفن الأم الخاصة بال جوؤولد ؟
    2. The increased range of attacks has been achieved through the use of mother ships. UN 2 - وتم تحقق توسيع نطاق الهجمات باستخدام السفن الأم.
    Even if there was a fleet of hive ships, would it stop us from trying to get him back? Open Subtitles حتى لو كان أسطول من السفن الأم هل سيمنعنا ذلك من محاولة استعادته؟
    137. Pirates are also increasingly resorting to the use of " mother ships " in order to extend the range and endurance of their operations. UN 137 - ويتزايد لجوء القراصنة أيضا إلى استخدام " السفن الأم " بغية توسيع نطاق عملياتهم ودرجة طاقتها.
    To reach far out to sea, they make use of larger vessels that have been captured as " mother ships " to tow smaller and faster boats close to the point of attack. UN فللوصول إلى مسافات بعيدة داخل البحر، أصبحوا يستخدمون سفناً أكبر حجماً قاموا بالاستيلاء عليها لتكون بمثابة ' ' السفن الأم`` لقطر الزوارق الأصغر والأسرع قريباً من نقطة الهجوم.
    It's been three weeks since the arrival... yet thousands are still flocking to see the mother ships in person. Open Subtitles لقد مرت ثلاثة أسابيع منذ وصول... ولكن الآلاف لا يزال يتدفقون لرؤية السفن الأم في شخص.
    But two of his mother ships are destroyed. Open Subtitles لكن إثنان من السفن الأم قد تحطمت
    138. Whether from mother ships or from the shore, attacks are usually conducted with three or four fibreglass speedboats equipped with powerful outboard engines, each carrying four to eight pirates. UN 138 - وتُشَنّ الهجمات عادة، سواء انطلقت من السفن الأم أو من الشاطئ، باستخدام ثلاثة أو أربعة قوارب سريعة مصنوعة من الألياف الزجاجية، مزودة بمحركات قوية ملحقة، يحمل كل منها من أربعة إلى ثمانية قراصنة.
    Moreover, suspected pirates have attacked vessels far out at sea by using " mother ships " to launch attacks by smaller vessels. UN وعلاوة على ذلك، يشتبه بأن قراصنة هاجموا سفنا على مسافات بعيدة في عرض البحر عن طريق استخدام " السفن الأم " لشن هجمات تقوم بها سفن أصغر حجما.
    In this regard, I welcome the extension of North Atlantic Treaty Organization (NATO) counter-piracy activities in this region until 2012, as well as the recent agreement by the European Union (EU) Defence Ministers to expand the objectives of Operation Atalanta, to include improved surveillance of Somali ports harbouring pirates and to " neutralize " mother ships. UN وفي هذا الصدد، أرحب بتمديد أنشطة منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي لمكافحة القرصنة في المنطقة إلى غاية عام 2012، فضلا عن الاتفاق الأخير بين وزراء الدفاع في الاتحاد الأوروبي الرامي إلى توسيع نطاق أهداف عملية أطلنطا لتشمل تحسين مراقبة الموانئ الصومالية التي تأوي القراصنة و " تعطيل " السفن الأم.
    Pirate assaults up to 800 nautical miles off the coast of Somalia have now become common, as the use of " mother ships " permits pirates to stay at sea for longer periods. UN وأصبحت هجمات القراصنة التي تبعد عن ساحل الصومال بمسافات تصل إلى 800 ميل بحري أمرا شائعا، حيث يتيح استخدام " السفن الأم " بقاء القراصنة في البحر لفترات أطول.
    Noting with concern that increasingly violent acts of piracy are carried out with heavier weaponry, in a larger area off the coast of Somalia, using longrange assets such as mother ships, and demonstrating more sophisticated organization and methods of attack, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن أعمال القرصنة التي تزداد عنفا تنفذ باستخدام أسلحة أثقل في منطقة أوسع نطاقا قبالة سواحل الصومال وباستعمال وسائط بعيدة المدى من قبيل السفن الأم وبدقة أكبر في التنظيم وأساليب الهجوم،
    Of particular concern was the inclusion of both vessels actually found to be carrying smuggled migrants and vessels ( " mother ships " ) that transport smuggled migrants on open ocean voyages but are sometimes not apprehended until after the migrants have been transferred to smaller local vessels for landing purposes. UN ومن الشواغل الخصوصية أيضا شمول السفن التي يُكتشف أنها تحمل فعلا مهاجرين مهربين والسفن ( " السفن الأم " ) التي تنقل مهاجرين مهربين في أسفار في عرض المحيطات ولكن لا يتم اعتراضها أحيانا الى أن تنتهي من تنقيل المهاجرين الى سفن محلية أصغر حجما لأغراض الانزال على البر.
    Of particular concern was the inclusion of both vessels actually found to be carrying smuggled migrants and vessels ( " mother ships " ) that transport smuggled migrants on open ocean voyages but are sometimes not apprehended until after the migrants have been transferred to smaller local vessels for landing purposes. UN ومن الشواغل الخصوصية أيضا شمول السفن التي يُكتشف أنها تحمل فعلا مهاجرين مهرَّبين والسفن ( " السفن الأم " ) التي تنقل مهاجرين مهرَّبين في أسفار في عرض المحيطات ولكن لا يتم اعتراضها أحيانا الى أن تنتهي من تنقيل المهاجرين الى سفن محلية أصغر حجما لأغراض الانزال على البر.
    Of particular concern during the negotiations was the inclusion of vessels ( " mother ships " ) that transport smuggled migrants on open ocean voyages, but which are sometimes not apprehended until after the migrants have been transferred to smaller local vessels. UN وقد استحوذ على اهتمام خاص خلال المفاوضات إدراج السفن ( " السفن الأم " ) التي تنقل المهاجرين المهربين في رحلات إلى عرض المحيطات والتي لا يجري توقيفها أحيانا إلا بعد أن يكون المهاجرون قد نقلوا إلى سفن محلية أصغر حجما.
    83 Of particular concern during the negotiations was the inclusion of vessels ( " mother ships " ) that transport smuggled migrants on open ocean voyages, but which are sometimes not apprehended until after the migrants have been transferred to smaller local vessels. UN (83) من المسائل التي كانت موضع اهتمام خاص خلال المفاوضات مسألة السفن ( " السفن الأم " ) التي تنقل مهاجرين مهربين في أسفار في عرض المحيطات ولكن لا يجري اعتراضها أحيانا إلى أن تنتهي من نقل المهاجرين إلى سفن محلية أصغر حجما، حيث ارتئي ضرورة أن تُشمل تلك المسألة بالتوضيح في الأعمال التحضيرية.
    90. Illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances is a criminal activity that can cover a number of scenarios, for example, illegal activities of crew members on commercial vessels; the offload from mother ships to smaller coastal vessels; deep water drops of buoyed contraband that are recovered by shore-based craft; and the concealment of drugs within commercial sea-freight containers. UN 90 - يعد الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية نشاطا إجراميا يمكن أن يشمل عددا من السيناريوهات، مثل الأنشطة غير القانونية لأفراد طواقم السفن التجارية؛ أو التفريغ من السفن الأم إلى سفن ساحلية أصغر حجما؛ أو عمليات إخفاء البضائع المهربة في المياه العميقة وتحديد أماكنها بعوامات لكي تستعيدها مراكب صغيرة تنطلق من الشاطئ؛ أو إخفاء المخدرات داخل حاويات الشحن البحري التجاري().
    - Wraith hive ships. - Where are they headed? Open Subtitles إنها السفن الأم للريث إلى أين يتجهون ؟
    And better yet, why didn't those hives destroy your puny little ship? Open Subtitles بل أخبرني لماذا تلك السفن الأم لم تحطم مركبتك الضئيلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more