Regulation 3 Obligation of State to set security levels and provide relevant information to vessels flying the flag of that State. | UN | البند 3: تلتزم الدولة بتحديد المستويات الأمنية وتزويد السفن التي ترفع علم تلك الدولة بالمعلومات ذات الصلة |
Article 22 Obligation of a State to inform masters and owners of vessels flying the flag of that State of the possibility of non-nationals boarding. | UN | المادة 22: تلتزم الدولة بإبلاغ ربابنة وملاك السفن التي ترفع علم تلك الدولة بإمكان صعود غير مواطنيها على متن تلك السفن. |
As reported in the past, ICCAT had taken numerous actions aimed at curbing the activities of vessels flying the flag of States that had no control on the fishing activities of such vessels. | UN | وكما تم الإبلاغ عنه من قبل، فقد اتخذت اللجنة عدة إجراءات تهدف إلى الحد من أنشطة السفن التي ترفع علم دولة معينة لا يكون لها سيطرة على أنشطة الصيد التي تقوم بها تلك السفن. |
Article 13 Obligation of a State to adopt effective measures to prevent and punish slave transport in ships flying the flag of that State. | UN | المادة 13: تلتزم الدولة باتخاذ تدابير فعالة لمنع نقل الرقيق في السفن التي ترفع علم تلك الدولة والمعاقبة على ذلك |
The Marine Resources Act makes adequate provision for MCS in regard to Namibian flag vessels inside and outside Namibian waters, as well as foreign flag vessels fishing inside Namibian waters and, to the extent authorised by international agreements to which Namibia is a party, outside Namibian waters. | UN | يخصص قانون الموارد البحرية أحكاما وافية لعمليات رصد السفن التي ترفع علم ناميبيا ومراقبتها والإشراف عليها داخل المياه الناميبية وخارجها، إلى جانب السفن التي تحمل أعلاما أجنبية تصيد داخل المياه الناميبية، في حدود ما تخوله الاتفاقات الدولية التي تكون ناميبيا طرفا فيها، خارج المياه الناميبية. |
189. New Zealand's high seas register, which was publicly available, recorded the details of all New Zealand flagged vessels permitted to fish in areas beyond national jurisdiction. | UN | 189 - وأتاحت نيوزيلندا سجلاً للصيد في أعالي البحار، للجمهور، وتفاصيل عن جميع السفن التي ترفع علم نيوزيلندا المسموح لها بالصيد في مناطق خارج نطاق ولايتها الوطنية. |
Article 17 Obligation of a State to designate an authority responsible for answering request for confirmation of nationality or for authorization to board vessels flying the flag of that State. | UN | المادة 17: تلتزم الدولة بتسمية سلطة مسؤولة عن الرد على طلب تأكيد الجنسية أو طلب الإذن بالصعود على متن السفن التي ترفع علم تلك الدولة. |
The Memorandum established boarding procedures for law enforcement officials of either country to board and inspect vessels flying the flag of the other country suspected of drift-net fishing. | UN | وتنص مذكرة التفاهم هذه على إجراءات اعتلاء ضباط إنفاذ القوانين من أي البلدين متن السفن التي ترفع علم البلد اﻵخر وتفتيشها عند الاشتباه بممارستها صيد السمك بالشباك العائمة. |
vessels flying the flag of a State not cooperating with the relevant subregional or regional fisheries management organization or arrangement shall not fish contrary to the conservation and management measures established by that organization or arrangement. | UN | على السفن التي ترفع علم دولة غير متعاونة مع منظمة دون إقليمية أو إقليمية مختصة أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي مختص لادارة مصائد اﻷسماك ألا تقوم بالصيد بما يتعارض مع تدابير حفظ مصائد اﻷسماك وإدارتها التي وضعتها تلك المنظمة أو ذلك الترتيب. |
239. WCPFC adopted a measure in 2004 that required members to take necessary measures to ensure that fishing was only conducted by vessels flying the flag of a member of the Commission. | UN | 239 - واعتمدت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ تدبيرا في عام 2004 يقتضي من الأعضاء اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة أن يقتصر الصيد على السفن التي ترفع علم أحد أعضاء اللجنة. |
Article 3(2) Obligation of a State to prevent vessels flying the flag of that State from conveying slaves. | UN | المادة 3 (2): تلتزم الدولة بمنع السفن التي ترفع علم تلك الدولة من نقل الرقيق |
Regulation 4.4.2 Obligation of a State to require masters of vessels flying the flag of that State to ensure the security, health, welfare and safety of stowaways while on board. | UN | البند 4-4-2: تلتزم الدولة بأن تشترط على ربابنة السفن التي ترفع علم تلك الدولة ضمان أمن المسافرين خلسة وصحتهم ورفاهم وسلامتهم طيلة وجودهم على متن السفينة |
Regulation 4.6.1 Obligation of a State to require masters of vessels flying the flag of that State to establish the identity of a stowaway, the port of embarkation and to notify the next port of call. | UN | البند 4-6-1: تلتزم الدولة بأن تشترط على ربابنة السفن التي ترفع علم تلك الدولة تحديد هوية المسافر خلسة، والميناء الذي تسلل منه، وأن تبلغ بذلك ميناء الرسو التالي |
Regulation 4.6.3 Obligation of a State to require masters of vessels flying the flag of that State to treat as confidential if necessary information about a stowaway declaring himself as a refugee. | UN | البند 4-6-3: تلتزم الدولة بأن تشترط على ربابنة السفن التي ترفع علم تلك الدولة التقيد عند اللزوم بسرية المعلومات المتعلقة بمسافر خلسة صرح بأنه لاجئ |
Regulation 4.3.2.3 Obligation of a State to require vessels flying the flag of that State, except passenger ships, to undergo thorough search at ports with high risk of stowaway embarkation. | UN | البند 4-3-2-3: تلتزم الدولة بأن تشترط على السفن التي ترفع علم تلك الدولة، باستثناء سفن نقل المسافرين، الخضوع لعمليات تفتيش دقيقة عند رسوها في الموانئ التي تكون فيها احتمالات السفر خلسة على متن السفينة عالية |
Article 16(1) Obligation of a State to accept the boarding of vessels flying the flag of that State by other States Parties unless para. 2 or para. 3 applies. | UN | المادة 16 (1): تلتزم الدولة بقبول صعود دول أطراف أخرى على متن السفن التي ترفع علم تلك الدولة، ما لم تكن الفقرة 2 أو الفقرة 3 منطبقة. |
316. The United States reported that the Lacey Act targeted illicit interstate or foreign commerce in illegally taken fish, and also covered activities onboard vessels flying the flag of the United States on the high seas and in areas within the national jurisdiction of other States. | UN | 316 - وأفادت الولايات المتحدة أن قانون ليسي يستهدف الاتجار غير المشروع بين الولايات أو مع جهات أجنبية بالأسماك التي يجري صيدها بطريقة غير مشروعة، ويشمل أيضا الأنشطة التي تجري على متن السفن التي ترفع علم الولايات المتحدة في أعالي البحار وفي المناطق الواقعة داخل حدود الولاية الوطنية للدول الأخرى. |
(c) Members of or participants in subregional or regional fisheries management, organizations or arrangements, should deter the activities of vessels flying the flag of non-members or non-participants who engage in activities that undermine the effectiveness of conservation and management measures agreed internationally; | UN | )ج( على اﻷعضاء في المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك أو المشاركة فيها أن تحول دون أنشطة السفن التي ترفع علم الدول غير اﻷعضاء أو الدول غير المشاركة التي تقوم بأنشطة تقوض فعالية تدابير الحفظ واﻹدارة المتفق عليها دوليا؛ |
Article 14 Obligation of a State to give notification if it wishes to exercise preferential jurisdiction over ships flying the flag of that State in cases of prior authorization of another State to undertake enforcement measures. | UN | المادة 14: تلتزم الدولة بتقديم إشعار متى رغبت في ممارسة الولاية التفضيلية على السفن التي ترفع علم تلك الدولة في حالات وجود إذن مسبَّق من دولة أخرى باتخاذ تدابير إنفاذ. |
It sets out the principal rule of the Convention that ships flying the flag of a Contracting State may be arrested in the jurisdiction of another Contracting State only in respect of a maritime claim but in respect of no other claim. | UN | وهي تعرض القاعدة الرئيسية للاتفاقية وهي أنه يجوز حجز السفن التي ترفع علم دولة من الدول المتعاقدة في ظل الولاية القضائية ﻷي دولة متعاقدة أخرى، فقط فيما يتعلق بأية مطالبة بحرية، دون أية مطالبة أخرى. |
33. In its response to the Secretary-General dated 13 June 1995, Cyprus stated that no drift-net fishing from Cyprus flag vessels took place in the Mediterranean, either inside or outside the territorial sea limits of Cyprus. | UN | ٣٣ - ذكرت قبرص في ردها الموجه إلى اﻷمين العام والمؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أنه لم يحدث من السفن التي ترفع علم قبرص أي عمليات صيد بالشباك العائمة في البحر اﻷبيض المتوسط، لا في داخل البحر اﻹقليمي لقبرص ولا خارجه. |
154. United States flagged vessels were not currently authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction. | UN | 154 - ولم تكن السفن التي ترفع علم الولايات المتحدة مخوّلة بمباشرة الصيد في قاع البحار في المناطق البعيدة عن الولاية الوطنية. |