"السفن النووية" - Translation from Arabic to English

    • Nuclear Ships
        
    • nuclear vessel
        
    • nuclear vessels
        
    1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships (Nuclear Ships Convention) UN الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية لعام 1962
    The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships requires the maintenance of such security. UN وتتطلب " الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية " لعام 1962 وجود مثل هذا الضمان.
    With respect to the 1962 Nuclear Ships Convention, the United States was concerned with the constitutional and administrative problems relating to submission to foreign courts. UN وفيما يتعلق باتفاقية السفن النووية لعام 1962، كانت الولايات المتحدة معنية بالمشاكل الدستورية والإدارية المتعلقة بالخضوع لمحاكم أجنبية.
    In this connection, we call upon all States that possess highly sophisticated naval defence systems to take effective measures to reduce the dangers that may result from naval confrontations or naval accidents, especially those which may involve ocean-going nuclear vessels. UN وفي هذا اﻹطار نطالب جميع الدول التي تملك نظما دفاعية بحرية متطورة جدا، اتخاذ تدابير معينة بهدف تخفيض المخاطر من جراء حدوث مجابهات وحوادث بحرية وخاصة تلك الناتجة من السفن النووية التي تمخر عباب البحار والمحيطات.
    597. The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships states the value in gold of the franc, the currency in which compensation must be paid. UN 597- وتقضي " الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية " لعام 1962 بأن يكون الفرنك هو العملة التي يدفع بها التعويض، وهي تحدد قيمته بالذهب.
    As early as 1962, the Brussels Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships considered the matter. UN ففي فترة مبكرة تعود إلى عام 1962، تناولت اتفاقية بروكسيل المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية() هذه المسألة.
    368. The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships provides for joint and several liability in cases where damage cannot be reasonably separable. UN 368- وتنص اتفاقية عام 1962 المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية على مسؤولية تضامنية وتكافلية في الحالات التي لا يمكن فيها فصل الضرر بصورة معقولة.
    For example, under paragraph 2 of article III of the 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships, the operator is required to maintain insurance or other financial security covering his liability for nuclear damage in such forms as the licensing State specifies. UN وعلى سبيل المثال، تفرض الفقرة 2 من المادة الثالثة من اتفاقية عام 1962 المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية على المشغل أن يحمل تأميناً أو ضماناً مالياً آخر يغطي مسؤوليته عن الضرر النووي بالأشكال التي تحددها الدولة المرخصة.
    669. The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships provides for a 10-year period of prescription from the date of the nuclear incident. UN 669- وتنص " الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية " لعام 1962 على فترة للتقادم المسقط أمدها 10 سنوات اعتبارا من تاريخ وقوع الحادثة النووية.
    Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships, 1962 (not yet in force) UN الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية لعام 1962 (لم تدخل بعد حيز النفاذ)
    Moreover, the entry into force of the 1962 Nuclear Ships Convention may have little practical significance inasmuch as civilian nuclear-powered ships no longer operate. When such ships were operational, bilateral arrangements governed their operations. UN وعلاوة على ذلك فإن دخول اتفاقية السفن النووية لعام 1962 حيز النفاذ قد لا يكون له سوى مغزىً ضئيل من الناحية العملية، حيث لم تعد هناك سفن مدنية تعمل بالطاقة النووية وعندما كانت تعمل هذه السفن كانت هناك ترتيبات ثنائية تنظم عملياتها.()
    356. The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships also provides for the absolute liability of the operator of Nuclear Ships. Operator means the person authorized by the licensing State to operate a nuclear ship, or where a Contracting State operates a nuclear ship, that State. UN 356- كذلك تنص الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية لعام 1962 على المسؤولية المطلقة لمشغل السفن النووية.() ويراد بالمشغل الشخص المأذون له من الدولة التي أصدرت له الترخيص بتشغيل السفينة النووية؛ أو الدولة، إذا كانت الدولة المتعاقدة هي التي تقوم بتشغيل السفينة.()
    654. The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships provides in article VI for the application of national laws in respect of rights of beneficiaries in cases where insurance and related social security schemes include compensation for nuclear damage. UN 654- وبالمثل، نجد أن " الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية " لعام 1962 تنص في المادة السادسة منها على تطبيق القوانين الوطنية فيما يتعلق بحقوق المستفيدين في القضايا التي تكون فيها برامج التأمين والضمان الاجتماعي ذات الصلة تشمل التعويض عن الضرر النووي.()
    - It was held in camera before a military court of the Russian Pacific fleet when it was precisely the nuclear vessels of the Pacific Fleet that Grigorii Pasko had criticized: this situation is bound to cast doubt on the impartiality of this tribunal; UN - جرت المحاكمة سراً أمام محكمة عسكرية تابعة للأسطول الروسي في المحيط الهادئ في حين أن ما انتقده غريغوري باسكو هو بالذات السفن النووية لأسطول المحيط الهادئ: وهذا الوضع لا بد وأن يثير الشك في حياد هذه المحكمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more