The Council is looking forward to a briefing tomorrow by the Secretary-General’s Special Representative, Ambassador Mohamed Sahnoun. | UN | ويتطلع المجلس إلى الاستماع إلى إحاطة غدا من السفير محمد سحنون الممثل الخاص لﻷمين العام. |
The Secretary-General of the United Nations was represented by Ambassador Mohamed Sahnoun, in the capacity of observer. | UN | وحضر السفير محمد سحنون كمراقب ممثلا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
The Secretary-General of the United Nations was represented by Ambassador Mohamed Sahnoun as observer. | UN | ومثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في الاجتماع السفير محمد سحنون بصفة مراقب. |
I now have the pleasure to give the floor to Ambassador Mohammed Ali Alhakim of Iraq. | UN | ويسرّني الآن أن أعطي الكلمة إلى السفير محمد علي الحكيم، سفير العراق. |
Briefing by Ambassador Mohammed Sahnoun, Special Envoy of the Secretary-General in Africa | UN | جلسة إحاطة يعقدها السفير محمد سحنون، المبعوث الخاص لﻷمين العام في أفريقيا |
I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Mohamed Salah Dembri. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السفير محمد صالح دمبري. |
Briefing by Ambassador Mohamed Sahnoun, Special Envoy of the United Nations and the Organization of the African Unity | UN | جلسة إعلامية يتكلم فيها السفير محمد سحنون، المبعوث الخاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
Briefing by Ambassador Mohamed Sahnoun, Special Envoy of the United Nations and the Organization of African Unity | UN | جلسة إعلامية يعقدها السفير محمد سحنون، المبعوث الخاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
We fully support the United Nations position as articulated by Ambassador Mohamed Sahnoun at the opening ceremony. | UN | كما أننا نؤيد تأييدا تاما موقف الأمم المتحدة كما أعرب عنه السفير محمد سحنون في حفل الافتتاح. |
Special mention must be made of the endeavours of my immediate predecessor, Ambassador Mohamed—Salah Dembri. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى جهود سلفي المباشر، السفير محمد صالح دمبري. |
Ambassador Mohamed Yaha Ould Sidi Haiba Mauritania | UN | السفير محمد ياها ولد سيدي هيبة موريتانيا |
The next speaker on my list is the representative of Algeria, Ambassador Mohamed Salah Dembri. | UN | والمتكلم التالي على قائمتي هو ممثل الجزائر، السفير محمد صلاح دمبري. |
I also requested Ambassador Mohammed Sahnoun to assist the mediation efforts of OAU as my Special Envoy. | UN | كما طلبت إلى السفير محمد سحنون تقديم المساعدة لجهود الوساطة التي تقوم بها منظمة الوحدة اﻷفريقية، بوصفه مبعوثي الخاص. |
Briefing by Ambassador Mohammed Sahnoun, Special Envoy of the Secretary-General in Africa | UN | جلسة إعلامية يعقدها السفير محمد سحنون، المبعوث الخاص لﻷمين العام في أفريقيا. |
I now give the floor to the representative of Morocco, Ambassador Mohammed Loulichki. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل المغرب، السفير محمد لوليشكي. |
I give the floor to the representative of Morocco, Ambassador Mohammed Loulichki. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل المغرب، السفير محمد لوليشكي. |
I now give the floor to the distinguished representative of Morocco, Ambassador Mohammed Loulichki. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل المغرب الموقر السفير محمد لوليشكي. |
In this regard, I would like to express my appreciation to my two co-facilitators and colleagues, Ambassador Mohammed Loulichki of Morocco and Ambassador Christian Wenaweser of Liechtenstein, who shared this goal and chaired the process with skill and commitment. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أعرب عن تقديري لزميلَيّ الميسرين، السفير محمد لوليشكي، ممثل المغرب، والسفير كرستيان فنافيسر، ممثل ليختنشتاين، اللذين شاطراني هذا الهدف وترأسا العملية بحذق والتزام. |
I have instructed my Special Representative to redouble his efforts to secure these resources for AMISOM, in conjunction with the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission for Somalia and Head of AMISOM, Ambassador Mahamat Saleh Annadif. | UN | وقد أوعزتُ إلى ممثلي الخاص بمضاعفة جهوده لتأمين هذه الموارد لبعثة الاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع الممثل الخاص لرئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال ورئيس بعثة الاتحاد الأفريقي، السفير محمد صالح النظيف. |
Ambassador Muhammad Abdul Hamid Hijazi | UN | - السفير محمد عبد الحميد حجازي |
Ambassador Mohamad emphasized that the global financial crisis may delay the achievement of the MDGs for years. | UN | وشدد السفير محمد على أن الأزمة المالية العالمية قد تؤخر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لسنوات. |
Lastly, my thanks are addressed to our colleagues who are going to leave us and who have participated in our work - to our friend Ambassador Carlo Trezza and Ambassador Mohammad Sajjadpour, who are going to leave us and who participated actively in the work of our Conference. | UN | وفي الختام، أشكر زميلينا اللذين سيغادراننا واللذين أسهما بنشاط في عمل مؤتمرنا، وهما صديقنا سعادة السفير كارلو تريزا وسعادة السفير محمد سجادبور. |