The current population density is estimated at approximately 234 persons per square kilometre, an average figure for the South Pacific. | UN | وتقدر الكثافة السكانية الحالية بحوالي ٢٣٤ شخصا لكل كيلو متر مربع، وهو المتوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. |
The current population density is estimated at approximately 234 persons per square kilometre, an average figure for the South Pacific. | UN | وتقدر الكثافة السكانية الحالية بحوالي ٢٣٤ شخصا لكل كيلومتر مربع، وهو رقم متوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. |
current population projections suggest that this year Maldives is witnessing a very momentous stage in its demographic transition. | UN | وتنبئ الاستقراءات السكانية الحالية بأن ملديف تشهد هذا العام مرحلة هامة جدا في عملية تحولها الديمغرافي. |
In the area of family planning, the current population policy was being reviewed. | UN | ويجري استعراض السياسة السكانية الحالية في مجال تنظيم الأسرة. |
Its results indicate that the current demographic dynamics of Africa would produce an unsustainable population in the long run. | UN | وتشير نتائجه إلى أن الحركيات السكانية الحالية لأفريقيا سينتج عنها عدد سكان غير مستدام في الأمد الطويل. |
We also see the need to review the role, composition and mandate of the current population Commission, especially if it is to be the mechanism charged with the follow-up action for the Cairo Programme. | UN | كما نلمس الحاجة الى استعراض دور اللجنة السكانية الحالية وتشكيلها وولايتها، خاصة إذا كانت هي اﻵلية المسؤولة عن أعمال المتابعة لبرنامج عمل القاهرة. |
They thus provide a rationale for addressing current population imbalances and reinforcing policies that foster fertility reductions in countries where fertility is still above replacement level. | UN | وهي بذلك توفر أساسا منطقيا لمعالجة الاختلالات السكانية الحالية وتعزيز السياسات التي تشجع على تخفيض الخصوبة في البلدان التي لا تزال الخصوبة فيها فوق مستوى الإحلال. |
26. The no-change scenario allows an assessment of the potential sustainability of current population dynamics. | UN | 26 - يتيح سيناريو عدم التغير إجراء تقييم لإمكانية استدامة الحركيات السكانية الحالية. |
27. By exaggerating current population imbalances, the no-change scenario makes them more obvious. | UN | 27- إن المبالغة في الاختلالات السكانية الحالية تؤدي إلى جعل تلك الاختلالات أكثر وضوحا في سيناريو عدم التغير. |
64. According to the projection scenarios discussed above, current population dynamics would produce excessive population growth if maintained over the long run. | UN | 64 -وفقا لسيناريوهات التوقعات التي نوقشت أعلاه، فإن الديناميات السكانية الحالية ستنتج نموا سكانيا مفرطا إذا ما استمرت لأجل طويل. |
Malaysia's current population programmes have been revised in accordance with the thematic areas of concern and priorities of the country and in line with the ICPD Programme of Action: population, family development and reproductive health in the context of social equitability, poverty alleviation and environmentally sound development. | UN | وقد جرى تنقيح البرامج السكانية الحالية في ماليزيا وفقا للمجالات المواضيعية التي تهم البلد ولأولوياتها، وتمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهذه المواضيع هي السكان والتنمية العائلية والصحة الإنجابية في سياق العدالة الاجتماعية، وتخفيف حدة الفقر والتنمية السليمة بيئيا. |
6. A useful input of the United Nations Population Fund (UNFPA) into the round-table process is its exercise named the Programme Review and Strategy Development, which has been organized in 76 countries and is providing information on a country's current population situation, such as population growth, distribution, migration, etc. | UN | ٦ - ومن المدخلات المفيدة التي يتيحها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لعملية المائدة المستديرة، الممارسة المعروفة باسم " استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات " ، التي نُظمت في ٧٦ بلدا وتقدم معلومات عن الحالة السكانية الحالية للبلد مثل نمو السكان وتوزيعهم وهجرتهم وما إلى ذلك. |
142. The current population density is 80 persons per sq. km. (as compared with 27 in 1950); in other words, it has trebled since 1950. | UN | ٢٤١- والكثافة السكانية الحالية هي ٠٨ شخصا لكل كيلومتر مربع )مقابل ٧٢ شخصا في عام ٠٥٩١(؛ أي أنها قد بلغت ثلاثة أضعاف ما كانت عليه في عام ٠٥٩١. |
A notable contribution in this direction has been the organization of the programme review and strategy development missions by UNFPA, which aim at the establishment of a concrete strategic framework for a country's population programme on the basis of an in-depth review of the achievements of and the constraints in current population activities and the need for future action. | UN | وثمة اسهام بارز في هذا الاتجاه هو قيام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتنظيم بعثات في اطار استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات بهدف وضع اطار استراتيجي محدد للبرامج السكانية القطرية يستند الى استعراض متعمق للانجازات التي حققتها اﻷنشطة السكانية الحالية والقيود التي تصادفها والاحتياجات المتعلقة باتخاذ إجراءات مستقبلا. |
A welcome contribution in this direction has been the devising of the Programme Review and Strategy Development missions by UNFPA, which aim at the establishment of a concrete strategic framework for a country's population programme on the basis of an in-depth review of the achievements of and the constraints in current population activities and the needs for future action. | UN | وثمة اسهام يحظى بالترحيب في هذا الاتجاه هو قيام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإيفاد بعثات في اطار استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات بهدف وضع اطار استراتيجي محدد للبرامج السكانية القطرية يستند الى استعراض متعمق للانجازات التي حققتها اﻷنشطة السكانية الحالية والقيود التي تصادفها والاحتياجات المتعلقة باتخاذ إجراءات مستقبلا. |
The report included population estimates and projections of the urban and rural populations for all countries and areas of the world; population estimates and projections of all urban agglomerations of population size of 1 million or more around 1990 (computerized databases, see para. 42 below, offered data for all agglomerations of population size 750,000 or more); and current population estimates of capital cities of all countries. | UN | ولقد تضمن التقديرات واﻹسقاطات السكانية لسكان الريف والحضر بكافة بلدان ومناطق العالم؛ والتقديرات واﻹسقاطات السكانية لكافة التجمعات الحضرية التي بلغ حجم سكان كل منها ١ مليون أو أكثر في عام ١٩٩٠ تقريبا )وقواعد البيانات المحوسبة تقدم بيانات عن كافة التجمعات ذات الحجم السكاني البالغ ٠٠٠ ٧٥٠ نسمة أو أكثر، انظر الفقرة ٤٢ أدناه(؛ والتقديرات السكانية الحالية لعواصم جميع البلدان. |
26. The participants engaged in interactive exercises determining priority themes for human health in their national communications, key climate change impact drivers for human health, current population profiles and potential vulnerabilities of people to climate change, impacts of different climate variables and specific vulnerabilities for each of the climate variables, and coping capacity. | UN | 26- وأجرى المشاركون تمارين تفاعلية لتحديد المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بصحة الإنسان وتناولها في البلاغات الوطنية، وعوامل تغيّر المناخ الرئيسية المؤثرة على صحة الإنسان، والمرتسمات السكانية الحالية وإمكانية تأثر السكان بتغيّر المناخ، وآثار مختلف متغيرات المناخ والقابلية للتأثر بكل متغير من متغيرات المناخ، والقدرة على التغلب على آثار تغيّر المناخ. |
9. Taking into account current population trends which indicate that the region is the only one with a predominately ageing population, the secretariat contributed to the preparatory process for the World Summit for Social Development by convening the Workshop on Population Ageing in Europe and North America: A Message for the World Summit for Social Development (Geneva, 13-14 February 1995). | UN | ٩ - وقد أخذت اﻷمانة بعين الاعتبار الاتجاهات السكانية الحالية التي تشير إلى أن هذه المنطقة هي المنطقة الوحيدة التي توجد بها نسبة غالبة من السكان الشائخين، فأسهمت في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بعقد " حلقة عمل بشأن شيوخة السكان في أوروبا وأمريكا الشمالية: رسالة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " ، )جنيف، ١٣ و ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥(. |