"السكانية الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • key population
        
    • major population
        
    • main population
        
    • key populations
        
    • principal population
        
    Reliable road access to key population centres is restored and maintained UN إصلاح وصيانة الطرق المؤدية إلى المراكز السكانية الرئيسية
    Young people want information on HIV/AIDS services that meet their needs and are aimed at key population groups. UN يريد الشباب معلومات عن خدمات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تلبي احتياجاتهم وتستهدف الفئات السكانية الرئيسية.
    It would also enhance the Mission's capability to protect United Nations personnel and facilities in major population centres. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يعزز قدرة البعثة على حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في المراكز السكانية الرئيسية.
    However, we believe that such controversies have succeeded in clarifying the major population issues underpinning the suggested programme of action. UN على أننا نعتقد أن هذه المجادلات قد نجحت في توضيح المسائل السكانية الرئيسية مع إبراز برنامج العمل المقترح.
    However, record-keeping systems do not disaggregate funds allocated by the four main population categories defined in the Programme of Action. UN بيد أن أنظمة حفظ البيانات لا تجزئ اﻷموال المخصصة للفئات السكانية الرئيسية اﻷربع التي حددها برنامج العمل.
    UNFPA supported a national expert meeting in which main population issues and possible policy options were identified, including ageing, and plans to organize a workshop on ageing were put forward. UN ودعم الصندوق اجتماعا للخبراء الوطنيين حُددت فيه المسائل السكانية الرئيسية وخيارات السياسة العامة الممكنة، بما في ذلك ما يتعلق بالشيخوخة، وهو يعتزم تنظيم حلقة عمل عن الشيخوخة.
    This included appropriate attention to issues of human rights and key populations in the new funding model. UN ويشمل ذلك إيلاء الاهتمام الواجب لقضايا حقوق الإنسان والفئات السكانية الرئيسية في نموذج التمويل الجديد.
    It also describes the key population trends relevant for development and the human rights basis that underpins key conference objectives and recommendations for action. I. Population trends relevant for development UN كما يصف الاتجاهات السكانية الرئيسية ذات الصلة بالتنمية والأساس الذي تستند إليه الأهداف الرئيسية للمؤتمر وتوصياته فيما يتعلق بما ينبغي اتخاذه من إجراءات، ألا وهو حقوق الإنسان.
    A post-enumeration survey to validate census results and an analysis of census data by key population issues such as migration and gender were also carried out. UN وأجريت أيضا دراسة استقصائية بعد التعداد للتحقق من صحة نتائج التعداد، وأعد تحليل لبيانات التعداد حسب المسائل السكانية الرئيسية مثل الهجرة ونوع الجنس.
    Percentage increase in awareness among key population groups; UN ازدياد معدل الوعي في أوساط الفئات السكانية الرئيسية
    Improvements and innovations have been introduced, but greater efforts must be made to redress inconsistencies and foster the inclusive, transparent participation of all key population groups in the decisions that affect them, including adolescents and youth, persons with disabilities, older persons and indigenous peoples. UN وقد أدخلت التحسينات والابتكارات، ولكن ما زال يتعين بذل المزيد من الجهود لتصحيح أوجه عدم الاتساق وتعزيز مشاركة جميع الفئات السكانية الرئيسية مشاركة شاملة وشفافة في القرارات التي تؤثر عليها، والتي تشمل المراهقين والشباب وذوي الإعاقات والمسنين والشعوب الأصلية.
    MINUSMA will secure and maintain a presence in the key population centres and maintain freedom of movement along the connecting lines of communication. UN وستعمل البعثة المتكاملة على تأمين وحفظ وجودها في المراكز السكانية الرئيسية وصون حرية التنقل على طول الخطوط الرابطة للاتصالات.
    In addition, it discusses population policies and presents the concerns and views of Governments regarding the major population trends. UN كما يناقش هذا التقرير السياسات السكانية ويعرض شواغل الحكومات ووجهات نظرها المتعلقة بالاتجاهات السكانية الرئيسية.
    It also observed an extreme level of polarization among major population groups, compounded by acute poverty and lack of development. UN ولاحظت أيضا شدة مستوى الاستقطاب لدى المجموعات السكانية الرئيسية المتفاقم بفعل الفقر المدقع والافتقار إلى التنمية.
    Insurgents continued to attempt high-profile attacks in major population centres attempting to reverse perceptions of security gains. UN وواصل المسلحون محاولة شن هجمات على أهداف بارزة في المراكز السكانية الرئيسية سعيا لعكس صورة المكاسب الأمنية.
    Mines are a particular problem in districts near borders and around major population centres. UN وتشكل اﻷلغام مشكلة خاصة في المقاطعات الواقعة بالقرب من الحدود وحول المراكز السكانية الرئيسية.
    Those efforts directed towards the creation of civil structures at local levels and peacemaking initiatives between clans in major population centres have been steps in the right direction. UN وقد كانت الجهود المبذولة نحو اقامة هياكل مدنية محلية ومبادرات المصالحة بين القبائل في المراكز السكانية الرئيسية خطوات في الاتجاه الصحيح.
    Social tension would prevail, and our main population centres would fall prey to uncertainty. UN وسوف ينتشر التوتر الاجتماعي وتسقط مراكزنا السكانية الرئيسية فريسة لعدم اليقين.
    It has offices in the three main population centres. UN وللوزارة مكاتب في المراكز السكانية الرئيسية الثلاثة.
    FARDC operations have prevented the Bakata Katanga from occupying the main population centres. UN ومنعت عمليات القوات المسلحة الكونغولية بكاتا كاتانغا من احتلال المراكز السكانية الرئيسية.
    HIV prevalence among all key populations has begun to decline. UN فقد بدأ انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين جميع الفئات السكانية الرئيسية في الانخفاض.
    Forces loyal to the Government of Bosnia and Herzegovina, principally the Fifth Corps of the ARBiH, controlled the town of Bihać and the other principal population centres in the enclave. UN فقد سيطرت القوات الموالية لحكومة البوسنة والهرسك، المشكلة أساسا من الفيلق الخامس التابع لجيش جمهورية البوسنة والهرسك، على بلدة بيهاتش وغيرها من المراكز السكانية الرئيسية في هذا الجيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more