The Council affirms that any attack against the civilian population, including at major population centres, is totally unacceptable. | UN | ويؤكد المجلس رفضه المطلق لأي هجوم على السكان المدنيين، بما في ذلك على المراكز السكانية الكبرى. |
The Council affirms that any attack against the civilian population, including at major population centers, is totally unacceptable. | UN | ويؤكد المجلس رفضه المطلق لأي اعتداء على السكان المدنيين، ويشمل ذلك المراكز السكانية الكبرى. |
125. One recent phenomenon is the major population movements occurring in the region. | UN | ٥٢١- تشكل التحركات السكانية الكبرى التي تشهدها المنطقة في الوقت الراهن ظاهرة جديدة. |
Continuing security operations in Basra and other major population centres have netted a large number of suspected militants and uncovered significant weapons caches across the region. | UN | وأسفرت العمليات الأمنية المتواصلة في البصرة وغيرها من المراكز السكانية الكبرى عن اعتقال عدد كبير من المتشددين المشتبه فيهم وكشفت عن مخابئ كبيرة للأسلحة في المنطقة. |
With respect to the Territory's second largest population group, persons of European origin, 89 per cent live in the South Province. II. Constitutional, political and legal issues | UN | وفي ما يتعلق بالمجموعة السكانية الكبرى الثانية في الإقليم، أي الأشخاص المنحدرون من أصل أوروبي، يعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
FARDC controlled all territorial capitals and all major population centres in the Kivus. | UN | وسيطرت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على جميع العواصم الإقليمية والمراكز السكانية الكبرى في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
Positioned on the eastern bank of the Suez Canal, Israel’s army was just over 100 kilometers from Cairo. And, with Israeli jet fighters still controlling the airspace, Egypt’s capital and its major population centers were greatly exposed. | News-Commentary | كان جيش إسرائيل الذي تمركز على الضفة الشرقية لقناة السويس يبعد عن القاهرة بمسافة لا تزيد عن المائة كيلومتر إلا قليلا. ومع استمرار المقاتلات النفاثة الإسرائيلية في السيطرة على المجال الجوي، أصبحت عاصمة مصر وتجمعاتها السكانية الكبرى عُرضة لمخاطر شديدة. |
Despite the decrease in military action in recent weeks, there are widespread reports of concentrations of FAA and UNITA troops in several parts of the country and of preparations for further attacks and offensives, including against major population centres. | UN | ١٤ - وبالرغم من انخفاض العمليات العسكرية في اﻷسابيع اﻷخيرة، هناك تقارير واسعة الانتشار تفيد بقيام القوات المسلحة اﻷنغولية والاتحاد الوطني بحشود كبيرة في أجزاء عديدة من البلد والتأهب للقيام بمزيد من الهجمات والعمليات الهجومية التي تشمل المراكز السكانية الكبرى أيضا. |
The aforementioned attacks on Be'er-Sheva and Ashdod -- which used Grad-type Katyusha missiles to target two of Israel's major population centres -- provide another clear example of the dangerous and destabilizing consequences of the continued illegal smuggling of arms into the Gaza Strip. | UN | والهجمات السالفة الذكر التي شنت على بئر السبع وأشدود - التي استخدمت فيها قذائف الكاتيوشا من طراز غراد لاستهداف اثنين من المراكز السكانية الكبرى في إسرائيل - تقدم مثالا واضحا آخر على العواقب الخطيرة والمزعزعة للاستقرار الناجمة عن تهريب الأسلحة بصورة غير مشروعة إلى قطاع غزة. |
57. MONUC forces in those areas will conduct more mobile operations to secure major population sites and key axes, maintain situational awareness and proactively and rapidly concentrate troops and assets in areas of potential volatility. | UN | 57 - وستضطلع قوات البعثة في هذه المناطق بعدد أكبر من العمليات المتنقلة من أجل تأمين المواقع السكانية الكبرى والمحاور الرئيسية، والبقاء على إلمام بالحالة، والتمكن بشكل استباقي وسريع من حشد القوات والأصول في المناطق المعرضة للاضطرابات. |
With respect to the Territory's second largest population group, persons of European origin, 89 per cent live in the South Province. II. Constitutional, political and legal issues | UN | وفيما يتعلق بالمجموعة السكانية الكبرى الثانية في الإقليم، أي الأشخاص المنحدرين من أصل أوروبي، فيعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
With respect to the Territory's second largest population group, persons of European origin, 89 per cent live in the South Province. | UN | وفيما يتعلق بالمجموعة السكانية الكبرى الثانية في الإقليم، أشخاص منحدرين من أصل أوروبي، يعيش 89 في المائة في مقاطعة الجنوب. |
- Prioritize the creation of opportunities for Liberians to have greater access to markets and other social services in the larger population centres around the country. | UN | :: إعطاء الأولوية لإيجاد الفرص التي تكفل لليبريين إمكانية الوصول إلى الأسواق والخدمات الاجتماعية الأخرى في المراكز السكانية الكبرى المتناثرة في أرجاء البلاد. |