"السكاني المرتفع" - Translation from Arabic to English

    • high population
        
    high population growth and increasing income growth and energy needs are the main drivers of this trend. UN ويعتبر النمو السكاني المرتفع وتزايد نمو الدخل والاحتياجات من الطاقة المحركات الأساسية التي تدفع في هذا الاتجاه.
    Its high population growth is particularly felt in urban areas. UN إذ يتجلى نموها السكاني المرتفع في المناطق الحضرية بصفة خاصة.
    The Government has sought to address infrastructural needs, especially on Providenciales, which has a high population growth rate. UN وقد سعت الحكومة إلى توفير الاحتياجات من الهياكل الأساسية، وخاصة في جزيرة بروفيدنسياليس ذات النمو السكاني المرتفع.
    We know that a great deal remains for us to do, especially with respect to our country's high population growth rate. UN وإننا ندرك أن أمامنا الكثير الذي ينبغي أن نفعله، لا سيما فيما يتعلق بمعدل النمو السكاني المرتفع في بلادنا.
    46. Regarding the high population growth rate, he noted that Bhutan was in the process of finalizing its population policy. UN 46 - وفيما يتعلق بمعدل النمو السكاني المرتفع قال إن بوتان بصدد وضع صيغة نهائية لسياستها إزاء السكان.
    The Palestinian Authority has not been able to cope financially with the burden of high population growth and extremely limited economic resources. UN ولم تتمكن السلطة من مواجهة عبء النمو السكاني المرتفع من الناحية المالية فضلا عن المحدودية الشديدة في الموارد الاقتصادية.
    high population growth remains a concern for much of the developing world, while some developed countries have expressed concern that their population is growing too slowly or, in some cases, even declining. UN لا يزال معدل النمو السكاني المرتفع شاغلا للكثير من بلدان العالم النامية، في حين أن بعض البلدان المتقدمة النمو أعربت عن تخوفها من البطء الشديد لنمو سكانها أو من تناقصه في بعض الأحيان.
    At the domestic level, the least developed countries are trapped in a vicious cycle of poverty, relatively high population growth and a rather high rate of environmental degradation. UN وعلى الصعيد المحلي، وقعت أقل البلدان نموا في شراك حلقة مفرغة من الفقر والنمو السكاني المرتفع نسبيا ومعدل عال نسبيا من التدهور البيئي.
    Despite a relatively high population growth rate, the economic performance of the country allowed it to register a 1.5 per cent per capita GDP in 1996. UN لكن رغم معدل النمو السكاني المرتفع نسبيا، فقد تمكن هذا البلد بفضل أدائه الاقتصادي، من الارتفاع بنصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي في عام ١٩٩٦ إلى ٥,١ في المائة.
    Owing to Yemen's relatively high population growth rate, its GDP per capita declined by an estimated 0.7 per cent in 1996. UN وبسبب معدل النمو السكاني المرتفع نسبيا في اليمن، فقد انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي بما يقدر بحوالي ٧,٠ في المائة في عام ١٩٩٦.
    The high population growth rate and the sheer size of the youth population may be among the greatest challenges facing the Yemeni labour market, helping as they do to push up the workforce participation rate, which outstrips the already high population growth rate. UN 292- ولعلّ النمو السكاني المرتفع والهيكل الفتي للسكان هما من أبرز التحديات التي تواجه سوق العمل في اليمن حيث يؤديان إلى زيادة قوة العمل بمعدلات تفوق النمو السكاني المرتفع أصلاً.
    While youth literacy in all regions has increased more rapidly than adult literacy overall, certain areas saw increases in the number of non-literate young people due to high population growth and low school completion rates. UN وفي حين أن محو الأمية بين الشباب في جميع المناطق قد ازداد بشكل أسرع من محو الأمية بين الكبار بوجه الإجمال، فقد شهدت بعض المناطق ازديادا في عدد الشباب الأميين بسبب النمو السكاني المرتفع وانخفاض معدلات الإنجاز المدرسي.
    8.6 Reducing high population Growth UN 8-6 تخفيض النمو السكاني المرتفع
    Although this low GDP growth is an improvement over the negative growth rate of 0.5 per cent registered in 1994, it remains well below the country's high population growth rate of 3.7 per cent. UN ورغم أن هذا النمو المنخفض للناتج المحلي اﻹجمالي يعتبر تحسنا بالمقارنة مع معدل النمو السالب البالغ ٠,٥ في المائة الذي سجل في عام ١٩٩٤، فهو لا يزال أدنى بكثير من معدل النمو السكاني المرتفع والبالغ ٣,٧ في المائة.
    Moreover, the relatively high population growth rate -- 24.5 births per 1,000 -- is leading to an increase in the number of young people as a percentage of the total population. UN وفضلاً عن ذلك، فإن معدل النمو السكاني المرتفع نسبياً - 24.5 ولادة لكل 000 1 - يقودنا إلى زيادة في عدد الشباب من حيث نسبتهم المئوية إلى التعداد الكلي للسكان.
    53. The issues of environmental deterioration and land degradation caused by high population pressure on scarce land resources and unsustainable agricultural practices are addressed by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) through projects which integrate natural resources conservation measures into rural development initiatives. UN 53 - يعالج الصندوق الدولي للتنمية الزراعية قضايا التدهور البيئي وتدهور الأراضي الناجم عن الضغط السكاني المرتفع على الموارد البرية المحدودة والممارسات الزراعية المستدامة من خلال مشاريع تعمل على إدماج تدابير حفظ الموارد الطبيعية مع المبادرات الإنمائية الريفية.
    Nevertheless, the health sector continues to face major challenges and difficulties, mostly because health services are unable to keep pace with the growing demand generated by a combination of high population growth and the steady rise in infectious diseases such as malaria, diarrhoea, and bilharzia, albeit at differing rates. UN 320- ورغم ذلك، فالقطاع الصحي مازال يواجه تحديات وصعوبات كبيرة ناجمة في معظمها عن عجز خدمات الصحة عن مواكبة الاحتياجات المتزايدة إليها نتيجة النمو السكاني المرتفع مع استمرار انتشار الأمراض المعدية مثل الملاريا والإسهالات والبلهارسيا وإن كانت بدرجات متفاوتة.
    high population growth in the country (2.4 per cent) implies enormous challenges in terms of service provision and acceleration of economic growth, as well as environmental sustainability, resource management and social equity. UN وينطوي النمو السكاني المرتفع في البلد (2.4 في المائة) على تحديات هائلة فيما يتعلق بتوفير الخدمات، والتعجيل بالنمو الاقتصادي، فضلا عن الاستدامة البيئية، وإدارة الموارد، وتحقيق العدالة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more