"السكان الأرجنتينيين" - Translation from Arabic to English

    • Argentine population
        
    It had then proceeded to replace the resident Argentine population with settlers of British origin and to impose colonial administration on the islands. UN ثم قامت بالاستعاضة عن السكان الأرجنتينيين المقيمين بمستوطنين من أصل بريطاني وفرض الإدارة الاستعمارية على الجزر.
    It had expelled the Argentine population, which it had replaced with its own subjects. UN وأنها قامت بطرد السكان الأرجنتينيين واستعاضت عنهم برعاياها.
    The United Kingdom had illegitimately occupied the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, had expelled the Argentine population and had replaced it with United Kingdom subjects. UN إن الملكة المتحدة قد احتلت بصورة غير قانونية جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة، وطردت السكان الأرجنتينيين منها، وأحلت محلهم بعض رعايا المملكة المتحدة.
    In 1833, the United Kingdom had replaced the Argentine population on the islands with British nationals, thereby creating a " colonial territory " even though there was no colonized population. UN وأوضح أن المملكة المتحدة استعاضت في عام 1833 عن السكان الأرجنتينيين في الجزر بمواطنين بريطانيين، وبهذا أوجدت إقليما استعماريا، حتى مع عدم وجود سكان مستعمرين.
    The case of the Malvinas Islands involved the illegal occupation of a part of Argentine territory by the United Kingdom, which had expelled the Argentine population and authorities and replaced them with its own. UN وفي حالة جزر مالفيناس هناك احتلال غير مشروع لجزء من الأراضي الأرجنتينية من جانب المملكة المتحدة التي قامت بطرد السكان الأرجنتينيين والسلطات الأرجنتينية ووضعت مكانهم سكانها وسلطاتها.
    33. Argentina had never agreed to leave the Islands; the usurping Power had expelled the Argentine population and replaced it with its own subjects, and since then had prevented Argentines from settling or owning property there. UN 33 - ومضى يقول إن الأرجنتين لم توافق قط على مغادرة الجزر؛ وقد طردت السلطة المغتصبة السكان الأرجنتينيين ووضعت محلهم رعاياها، ومنعت منذ ذلك الوقت الأرجنتينيين من الاستيطان أو امتلاك الأراضي فيها.
    The Government of Argentina has never ceased to reaffirm its legitimate title to the islands and has sought to ensure the rule of law so as to better protect the activities of the Argentine population and of the people from other countries residing there. UN وظلت الحكومة تؤكد حقوقها الشرعية في الجزر وسعت إلى كفالة احترام القوانين لكي تحمي بأفضل وجه أنشطة السكان الأرجنتينيين وغير الأرجنتينيين الذين أقاموا في الجزر.
    Its special nature derived from the fact that the United Kingdom had occupied the Islands by force in 1833, ousting the Argentine population and authorities established on the Islands and replacing them with settlers of British origin. UN وتكتسب طابعها الخاص من حقيقة أن المملكة المتحدة قد احتلت الجزر بالقوة في عام 1833 وطردت السكان الأرجنتينيين وأنشأت السلطات على الجزر وحل محل السكان مستوطنون من أصل بريطاني.
    This effective exercise of sovereignty was interrupted on 3 January 1833, when British forces occupied the Malvinas Islands, expelling the Argentine population and authorities settled there and replacing them with others of British origin. UN وهذه الممارسة الفعالة للسيادة توقفت في 3 كانون الثاني/يناير عام 1833، عندما احتلت القوات البريطانية جزر مالفيناس، وطردت منها السكان الأرجنتينيين والسلطات الأرجنتينية المستقرين هناك وأحلت محلهم آخرين من أصل بريطاني.
    19. With respect to the question of territorial integrity versus self-determination, he recalled that self-determination did not apply in the case of the Malvinas because the original Argentine population had been expelled by force and replaced by British colonists. UN 19 - وفيما يتعلق بمسألة السلامة الإقليمية مقابل تقرير المصير، أشار إلى أن تقرير المصير لا ينطبق في حالة مالفيناس لأن المستعمرين البريطانيين طردوا السكان الأرجنتينيين الأصليين بالقوة وحلوا محلهم.
    27. In 1833 the United Kingdom had occupied the Malvinas Islands, expelling the Argentine population and the established Argentine authorities by force. UN 27 - ومضى قائلا إن المملكة المتحدة قامت باحتلال جزر مالفيناس في عام 1933، وطردت السكان الأرجنتينيين والسلطات الأرجنتينية الثابتة هناك عن طريق استخدام القوة.
    Those principles had not been observed by the United Kingdom when in 1833 it had forced the Argentine population and authorities to leave the Malvinas Islands after seizing that Territory for the purposes of establishing control over strategic ports on the sea route to Australia and Tasmania and securing the fisheries resources of the region. UN ولم تراع المملكة المتحدة هذه المبادئ عندما أرغمت السكان الأرجنتينيين والسلطات الأرجنتينية في عام 1833 على مغادرة جزر مالفيناس، بعد أن استولت على هذا الإقليم بهدف السيطرة على الموانئ الاستراتيجية الواقعة على الطريق البحري إلى أستراليا وتسمانيا، وتأمين موارد مصائد الأسماك في المنطقة.
    The Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas had been unlawfully occupied by the United Kingdom, which had expelled the Argentine population and authorities in order to install its own population there. UN وإن جزر مالفيناس، وجنوب جزر جورجيا، وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها وقعت تحت احتلال غير مشروع على يد المملكة المتحدة التي طردت السكان الأرجنتينيين والسلطات الأرجنتينية من أجل توطين سكانها.
    The Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas had been unlawfully occupied by the United Kingdom, which had expelled the Argentine population and authorities in order to install its own population there. UN وتابع قائلا إن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمساحات البحرية المحيطة بها محتلة بصورة غير شرعية من قِبَل المملكة المتحدة التي طردت السكان الأرجنتينيين والسلطات الأرجنتينية كي تحل محلهم سكانها هي.
    The United Kingdom had begun its colonial and imperial policy when it had occupied the territories militarily after expelling the resident Argentine population and authorities, and it continued to apply that policy with no regard for the resolutions of the Committee and the General Assembly. UN وقد بدأت المملكة المتحدة سياستها الاستعمارية والإمبريالية عندما احتلت الأراضي عسكرياً بعد أن طردت السكان الأرجنتينيين والسلطات المقيمة، وتواصل تطبيق هذه السياسة دون أي اعتبار لقرارات اللجنة والجمعية العامة.
    57. The Malvinas, which had been an inseparable part of the territory of Argentina since it had gained independence, had been occupied in 1833 by the British armed forces, which had driven the Argentine population and administrative authorities from the islands and then prevented their return, while settling British subjects in order to colonize the Territory. UN 57 - إن مالفيناس، التي كانت جزءا أصيلا من أراضي الأرجنتين منذ حصولها على الاستقلال، تعرضت في عام 1833 للاحتلال على يد القوات المسلحة البريطانية التي ساقت السكان الأرجنتينيين وسلطاتهم الإدارية بعيدا عن الجزر ومنعت عودتهم، وعملت على توطين الرعايا البريطانيين لاستعمار الإقليم.
    22. Argentina's territorial integrity had been violated in 1833, when English troops had driven the Argentine population and administration from Port Louis, committing an act of violence that Argentina had always condemned and continued to condemn. UN 22 - فقد انتُهكت سلامة الأرجنتين الإقليمية في عام 1833 عندما طردت القوات الانكليزية السكان الأرجنتينيين والإدارة الأرجنتينية من بورت لويس، مرتكبة بذلك عملا من أعمال العنف ما برحت الأرجنتين تدينه على الدوام وتواصل إدانته.
    Despite the illegal British occupation, the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands are part of the Argentine national territory, and their inhabitants have equality of access with the rest of the Argentine population to the Argentine public education system. UN وعلى الرغم من الاحتلال البريطاني غير القانوني، فإن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية تشكل جزءا من الإقليم الوطني للأرجنتين، ويتمتع سكانها - على قدم المساواة مع باقي السكان الأرجنتينيين - بإمكانية الاستفادة من النظام التعليمي الأرجنتيني العام.
    Despite the illegal British occupation, the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands are part of the Argentine national territory, and their inhabitants therefore have equality of access with the rest of the Argentine population to the Argentine public education system. UN وعلى الرغم من الاحتلال البريطاني غير القانوني، ونظرا لكون جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية تشكل جزءا من الإقليم الوطني للأرجنتين، فإن سكانها يتمتعون - على قدم المساواة مع باقي السكان الأرجنتينيين - بإمكانية الاستفادة من النظام التعليمي الأرجنتيني العام.
    Despite the illegal British occupation, because the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands are part of the Argentine national territory, their inhabitants have equality of access with the rest of the Argentine population to the Argentine public education system. UN ورغم الاحتلال البريطاني غير القانوني، نظرًا إلى أن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية تشكل جزءا من الإقليم الوطني للأرجنتين، يتمتع سكان هذه الجزر - على قدم المساواة مع باقي السكان الأرجنتينيين - بإمكانية الاستفادة من النظام التعليمي الأرجنتيني العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more