The proportion of people living in extreme poverty is estimated to be less than 1 per cent, based on household budget surveys and the one dollar a day poverty line of the World Bank. | UN | وتقدر نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بأقل من 1 في المائة استنادا إلى الدراسات الاستقصائية لميزانية الأسر المعيشية وخط الفقر الذي حدده البنك الدولي بدولار واحد في اليوم. |
:: Reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015. | UN | :: تقليل نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
Trying to halve the proportion of people living in extreme poverty requires common efforts. | UN | ويتطلب السعي إلى تنصيف عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بذل جهود مشتركة. |
As a consequence, the proportion of the population living in extreme poverty declined from 22.7 per cent in 1999 to 18.1 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع من 22.7 في المائة في عام 1999 إلى 18.1 في المائة. |
The growing number of people living in absolute poverty threatens political stability in many developing countries. | UN | ونمو عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع يهدد الاستقرار السياسي في كثير من البلدان النامية. |
For example, the number of people living in extreme poverty is significantly higher in the rural areas. | UN | مثال ذلك أن عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع هو أكبر بكثير في المناطق الريفية. |
Notable in this connection is that the number of people living in extreme poverty in sub-Saharan Africa has doubled. | UN | وجدير بالذكر في هذا الصدد أن عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع في أفريقيا جنوب الصحراء قد تضاعف. |
Poverty and social evils According to the World Bank, Millennium Development Goal 1, to halve the number of people living in extreme poverty, was achieved by 2010. | UN | وفقا للبنك الدولي، فقد تحققت في عام 2010 الغاية 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف. |
Its overarching goal was to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development in least developed countries. | UN | والهدف الشامل لبرنامج العمل هو إحراز تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا. |
Its overarching goal was to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development in least developed countries. | UN | والهدف الشامل لبرنامج العمل هو إحراز تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا. |
Its overarching goal was to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development in least developed countries. | UN | والهدف الشامل لبرنامج العمل هو إحراز تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا. |
It also received funding in 2008 and 2010 for its research project looking at the contribution of people living in extreme poverty in building peace. | UN | كذلك حصلت المنظمة على تمويل خلال عامي 2008 و2010 من أجل مشروعها البحثي الذي ينظر في إمكانية إسهام السكان الذين يعيشون في فقر مدقع في بناء السلام. |
Globally, the proportion of people living in extreme poverty fell from 47 per cent in 1990 to 24 per cent in 2008, according to research by the World Bank. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يتضح من بحث أجراه البنك الدولي أن نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع انخفضت من 47 في المائة في عام 1990 إلى 24 في المائة في عام 2008. |
To achieve the objectives of halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015, the Programme set the targets of a growth rate in gross domestic product (GDP) of at least 7 per cent per annum and an increase in the ratio of investment to GDP to 25 per cent per annum by 2010. | UN | ولتحقيق أهداف خفض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع والذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، حدد البرنامج زيادة في أهداف معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بما لا يقل عن 7 في المائة سنويا وفي نسبة الاستثمار إلى الناتج المحلي الإجمالي لتصل إلى 25 في المائة سنويا بحلول عام 2010. |
By 2015, all major regions except sub-Saharan Africa are expected to reduce the proportion of people living in extreme poverty to less than half the 1990 rate. | UN | وبحلول عام 2015، من المتوقع أن تشهد جميع المناطق الرئيسية عدا أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى انخفاضا في معدلات السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى أقل من نصف معدل عام 1990. |
It was pointed out that if past trends persisted, the number of people living in extreme poverty in Africa would increase by 44 million by 2015, according to World Bank figures. | UN | وأشير إلى أنه إذا استمرت الاتجاهات السابقة، فسوف يزداد عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار 44 مليوناً بحلول عام 2015، وفقاً لتقديرات البنك الدولي. |
Also, the draft guiding principles should address the strengthening of the role of the poorest in humanitarian programmes, so that people living in extreme poverty are not simply passive beneficiaries of such programmes. | UN | ورأت أيضاً أن مشروع المبادئ التوجيهية ينبغي أن ينص على ضرورة تعزيز دور السكان الأكثر فقراً في البرامج الإنسانية، لكي لا يكون السكان الذين يعيشون في فقر مدقع مجرد مستفيدين سلبيين من هذه البرامج. |
The population living in extreme poverty also diminished, in the same period, from 12.9% to 5.7%. | UN | وفي نفس الفترة، انخفضت أيضاً نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع من 12.9 في المائة إلى 5.7 في المائة. |
The proportion of the world's population living in extreme poverty declined from 40 to 21 per cent between 1981 and 2001. | UN | وقد انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع في العالم من 40 إلى 21 في المائة بين عامي 1981 و 2001. |
By 2015, over 50 per cent of the total population living in extreme poverty would be located in areas affected by conflict and chronic violence. | UN | وبحلول عام 2015، سيكون أكثر من 50 في المائة من مجموع السكان الذين يعيشون في فقر مدقع موجودين في مناطق متأثرة بالنزاع وبالعنف المزمن. |
An increase in the number of people living in absolute poverty and the increasing feminization of poverty in many countries indicate that progress beyond the stage of good policies and plans towards actual implementation and results is inadequate. | UN | كما أن ازدياد عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع وتزايد تأنيث الفقر في كثير من البلدان يبين أن التقدم في تجاوز مرحلة تخطيط السياسات إلى وضع خطط تنفيذية تهدف إلى إحراز نتائج فعلية غير كاف. |
The State is under an obligation to uphold the right to health of the entire population, including those living in extreme poverty. | UN | والدولة المعنية ملزمة بكفالة الحق في الصحة لمجموع سكانها بمن فيهم قطاعات السكان الذين يعيشون في فقر مدقع. |
During that period, not only the incidence of poverty but also its intensity diminished, that is to say, the gap between the current income of the poor or extremely poor population and the poverty and extreme poverty line, respectively. | UN | ولم ينخفض خلال تلك الفترة تأثير الفقر فحسب بل وانخفضت شدته أيضاً، أي أن الفجوة بين الدخل الحالي للسكان الفقراء أو السكان الذين يعيشون في فقر مدقع وبين حد الفقر وحد الفقر المدقع تقلصت على التوالي. |
A target of a 50 per cent reduction in the population in extreme poverty by the year 2000 should be aimed at. | UN | ويتعين استهداف تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بواقع ٥٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠. |