"السكان العاملين" - Translation from Arabic to English

    • working population
        
    • employed population
        
    • active population
        
    • employed people
        
    • population employed
        
    • working people
        
    • population working
        
    • population engaged
        
    • the employed
        
    • the workforce
        
    • the population
        
    Broader access to education is also a factor in internal migration and the composition of the working population. UN وتوسيع نطاق إمكانية الحصول على التعليم هو أيضا عامل من عوامل الهجرة الداخلية وتكوين السكان العاملين.
    This represents about 8.2 per cent of the working population. UN ويمثل ذلك نحو ٢,٨ في المائة من السكان العاملين.
    TOTAL working population BY BRANCH OF ECONOMIC ACTIVITY ACCORDING TO SEX UN مجموع السكان العاملين حسب مجال النشاط الاقتصادي وفقا لنوع الجنس
    Number of employed population and employment rate by counties UN عدد السكان العاملين ومعدل العمالة بحسب كل مقاطعة
    20. Distribution of the employed population by sex, 2005 126 UN 20 - توزيع السكان العاملين بحسب الجنس، 2005 138
    It accounted for 36 per cent of GDP in 1996 and almost 75 per cent of the active population are engaged in it. UN وقد أسهمت بنسبة 36 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي في عام 1996 وتستخدم نحو 75 في المائة من السكان العاملين.
    Proportion of employed people living below $1 (PPP) per day UN نسبة السكان العاملين الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم
    Farming remains one of the key sectors in the country's economic activity, employing around half of the working population. UN وتظل الزراعة أحد القطاعات المؤثرة في نشاط البلاد الاقتصادي، ذلك أن نحو نصف السكان العاملين يشتغلون في هذا القطاع.
    In the United Kingdom, the people who work in agriculture are only 1.5 per cent of the working population. UN في المملكة المتحدة، تبلغ نسبة العاملين في قطاع الزراعة 1.5 في المائة فقط من مجموع السكان العاملين.
    The main employer is the Government, which employs around one third of the working population. UN والجهة المستخدمة الرئيسية هي الحكومة التي تستخدم حوالي ثلث السكان العاملين.
    This multisectoral approach should include the labour sector in order to reach the working population. UN وينبغي أن يشمل هذا النهج المتعدد القطاعات قطاع العمل من أجل الوصول إلى السكان العاملين.
    It was thus pointed out that in Germany, the assessments showed that if the country invested in renewable sources, then by 2020, 12.7 per cent of the working population would be employed in such positions. UN ومن ثم، أشير إلى أن التقييمات التي أجريت في ألمانيا تبين أنه إذا استثمر البلد في مصادر متجددة، فإنه بحلول عام 2020 سيوظف 12.7 في المائة من السكان العاملين في هذه الوظائف.
    Financing for the new programme will include Government subsidies, co-payment by older persons and contributions to health insurance plans by the working population. UN ويعتمد تمويل البرنامج الجديد على المساعدات الحكومية ومساهمة في المصروفات يسددها المسنون وتبرعات لخطط التأمين الصحي مقدمة من جانب السكان العاملين.
    13. In 1996, out of a total working population of 33,577, 6 per cent were employed in public administration. UN وفي عام 1996، بلغت نسبة عدد العاملين في الإدارة العامة 6 في المائة من مجموع السكان العاملين البالغ عددهم 33577 شخص.
    These figures show a steady increase in the proportion of women in the working population over the past 20 years. UN وتبرهن هذه الأرقام على وجود زيادة ثابتة في نسبة عدد النساء من بين السكان العاملين خلال السنوات العشرين الماضية.
    Distribution of the employed population by sector of activity and by sex, 2005 UN توزيع السكان العاملين بحسب قطاع النشاط وبحسب الجنس، 2005
    The informal sector employs 62% of the total employed population and the formal sector only 38%. UN :: يوظف القطاع غير الرسمي 62 في المائة من مجموع السكان العاملين ولا يوظف القطاع الرسمي سوى 38 في المائة.
    Currently employed population aged 15 years and above by industrial sector UN عدد السكان العاملين حالياً الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة فأكثر حسب القطاع الصناعي
    The agricultural sector employs 73.8 per cent of the active population and provides around 21 per cent of gross domestic product (GDP). UN أما القطاع الزراعي فيشغّل 73.8 في المائة من السكان العاملين ويساهم في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 21 في المائة.
    1.6 Proportion of employed people living below $1 (PPP) per day UN 1-6نسبة السكان العاملين الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم
    The numbers of women increased from 56 to 58 per cent of the population employed in the sector between 1993 and 1995. UN وقد ازدادت أعداد النساء من ٥٦ إلى ٥٨ في المائة من مجموع السكان العاملين في القطاع في الفترة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٥.
    It has discipline and protects the rights and interests of the working people. UN وللاتحاد نظام ويحمي حقوق ومصالح السكان العاملين.
    Of the total population working in the agricultural sector in 2005, women farmers accounted for 25.7%, distributed as follows: UN ومن مجموع السكان العاملين في القطاع الزراعي في عام 2005، مثلت المزارعات 25.7 في المائة، موزعة كما يلي:
    Of the population engaged in agriculture, 60 per cent accounts for only 19 per cent of GDP, which is indicative of the abysmally low productivity of the labour force engaged in the sector. UN ولا يستأثر 60 في المائة من السكان العاملين في ميدان الزراعة إلا بـ 19 في المائة من الناتج الداخلي الإجمالي، وهو مؤشر على انخفاض الإنتاجية الحاد للقوى العاملة في هذا القطاع.
    236. In 2002, women accounted for 34 per cent of the workforce employed in the primary sector, 37 per cent in the secondary sector, and a similar proportion for the tertiary sector. UN 236 - وفي عام 2002، كانت النساء يشكلن 34 في المائة من السكان العاملين في القطاع الأول، و37 في المائة في القطاع الثاني، ويحدث الاتجاه ذاته بالنسبة إلى القطاع الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more