"السكان المسلمين في" - Translation from Arabic to English

    • Muslim population in
        
    • Muslim population of
        
    • Muslim populations in
        
    • the Muslim population
        
    • 's Muslim population
        
    • Muslim inhabitants
        
    • the Islamized population in
        
    Considering the small number of Muslim population in Armenia there are no Islamic religious or charitable foundations operating in the country that might be associated with Al Qaida or Taliban. UN ونظرا لقلة عدد السكان المسلمين في أرمينيا، فليس ثمة مؤسسات إسلامية دينية أو خيرية تعمل في البلاد يمكن أن تكون على صلة بتنظيم القاعدة أو حركة الطالبان.
    B. Treatment of the Muslim population in Rakhine State UN باء - معاملة السكان المسلمين في ولاية راخين
    Whether and how the influx of refugees will change the composition of the Muslim population in Jordan in the long run remains an open question. UN وليس معروفاً بعد ما إذا كان تدفق اللاجئين سيغير تركيبة السكان المسلمين في الأردن على المدى الطويل أو كيف سيحدد ذلك التغيير.
    Today, we have received reports of Serbian acts of cultural genocide against the Muslim population of Banja Luka. UN تلقينـا اليـوم أنباء تفيد بارتكاب الصرب ﻷعمال إبادة ثقافية لﻷجناس ضد السكان المسلمين في بانيا لوكا.
    These crimes were committed against the Muslim population of Visegrad, in eastern Bosnia and Herzegovina. UN وقد ارتُكبت هذه الجرائم ضد السكان المسلمين في فيسغراد، بشرق البوسنة والهرسك.
    While India of course has the largest Hindu population, we also have one of the largest Muslim populations in the world. UN وبينما تضم الهند بالطبع أكبر عدد من السكان الهنود، لدينا أيضا أكبر عدد من السكان المسلمين في العالم.
    Mexico reported that in order to prevent and combat prejudice against the Muslim population in various media, the Council has engaged with journalists to promote a formal dialogue between them and religious groups with the aim of addressing this issue. UN وأفادت المكسيك بأنه بغية منع ومكافحة التحيز ضد السكان المسلمين في مختلف وسائط الإعلام، عمل المجلس مع الصحفيين على تشجيع الحوار الرسمي بينهم وبين الجماعات الدينية بهدف معالجة هذه المسألة.
    31. Indonesia has the largest Muslim population in the world. UN 31 - يوجد في إندونيسيا أكبر عدد من السكان المسلمين في العالم.
    B. Treatment of the Muslim population in Rakhine UN معاملة السكان المسلمين في ولاية راخين
    H. Treatment of the Muslim population in Rakhine State 130 - 135 30 UN حاء- معاملة السكان المسلمين في ولاية راكين ٠٣١- ٥٣١ ٩٢
    H. Treatment of the Muslim population in Rakhine State UN حاء- معاملة السكان المسلمين في ولاية راكين
    Human rights violations, particularly against the Muslim population in Croat-controlled West Mostar continue to be a cause for concern. UN وما زالت انتهاكات حقوق اﻹنسان، وخاصة ضد السكان المسلمين في منطقة موستار الغربية التي يسيطر عليها الكروات، تبعث على القلق.
    I. The treatment of the Muslim population in UN طاء - معاملة السكان المسلمين في ولاية راخين ١٦١ - ٤٦١ ٣٣
    Supposedly, that State had been created for the Muslim population of the Indian sub-continent; however, it had originally had only 65 per cent of that population, and a majority of its population had later opted out of it to create another State. UN وعلى فرض أن هذه الدولة قد أنشئت من أجل السكان المسلمين في شبه القارة الهندية، فإنها لم تضم في اﻷصل إلا ٥٦ في المائة فقط من هؤلاء السكان واختارت أغلبية سكانها بعد ذلك الانفصال عنها وإقامة دولة أخرى.
    That, acts of atrocities have been inflicted on the Muslim population of Bosnia and Herzegovina, UN أن السكان المسلمين في البوسنة والهرسك تعرضوا لفظائع،
    I regret to inform you of another act of cultural genocide committed against the Muslim population of Banja Luka by Serbian occupation authorities. UN يؤسفني أن أخطركم بعمل آخر من أعمال اﻹبادة الثقافية التي ترتكبها قوات الاحتلال الصربية ضد السكان المسلمين في بانيا لوكا.
    That being the case, the Special Rapporteur has concluded that the Muslim population of Bosnia and Herzegovina is threatened with extermination. UN وفي تلك الحالة، استنتج المقرر الخاص أن السكان المسلمين في البوسنة والهرسك مهددون بالفناء.
    He analysed the situation of Muslims with regard to migration movements to Western States and provided statistical data regarding the numbers of Muslim populations in Western States and the number of mosques and Muslim schools. UN وحلّل أوضاع المسلمين فيما يتعلق بحركة الهجرة إلى الدول الغربية، وقدم بيانات إحصائية تتعلق بأعداد السكان المسلمين في الدول الغربية وعدد المساجد والمدارس الإسلامية.
    The Islamic countries are deeply anguished by the severe humanitarian problems in Bosnia and Herzegovina, especially the plight of the Muslim populations in the besieged cities like Sarajevo, which are without food, fuel, medicine and even drinking water, while at the same time they are being shelled and attacked by the Serbian forces. UN إن البلــدان اﻹسلاميــة تشعر بأسى عميق إزاء المشكلات اﻹنسانية الحادة في البوسنة والهرسك، ولا سيما محنة السكان المسلمين في المدن المحاصرة، مثل سراييفو، التي تفتقر الى المواد الغذائية والوقود واﻷدوية، بل ومياه الشرب، فيما تتعرض للقصف والهجمات من جانب القوات الصربية.
    And have the support of much of the country's Muslim population. Open Subtitles ويحصلون على الدعم الكثير من السكان المسلمين في البلاد
    It is also reported that the Muslim inhabitants of the Bayintnaung district have been threatened with expulsion. UN كما ورد خبر يفيد بأن السكان المسلمين في مقاطعة باينتنونغ هددوا بالطرد.
    For obvious reasons it fails to mention the Islamized population in other Balkan States. UN وﻷسباب واضحة، يعجز المصطلح عن ذكر السكان المسلمين في دول البلقان اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more