Equal rights for marginalized populations were achieved in Cebu, Philippines with the passage of municipal anti-discrimination legislation. | UN | وتحققت المساواة في الحقوق لصالح السكان المهمشين في سيبو بـالفلبين بسن تشريعات محلية لمكافحة التمييز. |
It is well accepted that women from marginalized populations are the overwhelming number of those living in poverty worldwide. | UN | ومن المسلم به أن النساء من فئات السكان المهمشين يمثلن أكبر عدد من بين الذين يعيشون في حالة فقر في العالم. |
Joint programming was being discussed in areas of common interest such as marginalized populations and urban slums. | UN | وتجري مناقشة البرمجة المشتركة في المجالات ذات الأهمية المشتركة من قبيل السكان المهمشين والأحياء الفقيرة الحضرية. |
UNFPA experience proves that the availability of relevant and reliable disaggregated data is vital to ensure consideration of the marginalized population. | UN | وتثبت خبرة الصندوق أن توفر البيانات المصنفة ذات الصلة والموثوق بها يعد حيويا من أجل ضمان مراعاة السكان المهمشين. |
UNCTAD would remain a guardian and guarantor of the United Nations in the field of development, which needed a credible partner to respond to the needs of marginalized people in developing countries. | UN | وسيظل الأونكتاد وصيَّ الأمم المتحدة وضامنها في مجال التنمية، مما يستدعي وجود شريك ذي مصداقية لتلبية احتياجات السكان المهمشين في البلدان النامية. |
Joint programming was being discussed in areas of common interest such as marginalized populations and urban slums. | UN | وتجري مناقشة البرمجة المشتركة في المجالات ذات الأهمية المشتركة من قبيل السكان المهمشين والأحياء الفقيرة الحضرية. |
Inequities vis-à-vis traditionally marginalized populations must also be avoided. | UN | كما يتعين معاملة السكان المهمشين تاريخيا على قدر المساواة مع غيرهم. |
One core principle is that innovations essential for a life with dignity should be accessible to everyone, in particular marginalized populations. | UN | ويقضي المبدأ الأساسي بأن تكون الابتكارات الضرورية للعيش الكريم متاحة للجميع ولا سيما في أوساط السكان المهمشين. |
10. The institutional development of municipalities is fundamental in the democratic development process and in the integration of marginalized populations. | UN | ٠١ - والتنمية المؤسسية للبلديات هي أمر أساسي في العملية الانمائية الديمقراطية وفي إدماج السكان المهمشين. |
88. The commitment of UNICEF to equity aims at narrowing the gaps that keep back deprived and marginalized populations. | UN | 88 - ويرمي التزام اليونيسيف بتحقيق العدالة إلى تضييق الفجوات التي تجعل السكان المهمشين والمحرومين يتخلفون عن الركب. |
Developing countries should prioritize the development, importation and dissemination of simple and inexpensive technologies that can improve the life of marginalized populations. | UN | وينبغي للبلدان النامية أن تضع أولويات لتطوير تكنولوجيات بسيطة وغير مكلفة وتوريدها ونشرها بما يحسّن حياة السكان المهمشين. |
Guinea was also urged to promote policies that ensure equality of access to public health services by all marginalized populations. | UN | وحُثت غينيا أيضاً على تعزيز السياسات التي تضمن المساواة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية العامة لجميع السكان المهمشين. |
Governments should implement inclusive policies and create programmes to better reach target groups, based on the information on marginalized populations. | UN | وينبغي للحكومات أن تطبق سياسات جامعة وتضع برامج لتحسين الوصول إلى الفئات المستهدفة استنادا إلى معلومات عن السكان المهمشين. |
Thirdly, countries must be accountable for spending wisely and allocating resources where they are most needed, with particular attention paid to the needs and rights of marginalized populations. | UN | ثالثا، يجب أن تخضع البلدان للمساءلة إن لم تتوخ الإنفاق بحكمة ولم تخصص الموارد للمجالات التي تشتد فيها الحاجة إلى تلك الموارد، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات السكان المهمشين وحقوقهم. |
The Committee is concerned that the lack of such data will negatively impact the ability of the State party to accurately assess the situation of marginalized populations visàvis health, education and employment sectors. | UN | ويساور اللجنة القلق لأن عدم توافر هذه البيانات سيؤثر بصورة سلبية على قدرة الدولة الطرف على إجراء تقييم دقيق لأوضاع السكان المهمشين فيما يتعلق بقطاعات الصحة والتعليم والعمل. |
34. Other grantees will work with particularly marginalized populations. | UN | 34 - وسيعمل متلقون آخرون للمنح مع السكان المهمشين بشكل خاص. |
In Central Asia, Kyrgyzstan has established such centres with a focus on post-literacy and life skills training that target marginalized populations and women in geographically isolated areas. | UN | وفي آسيا الوسطى، أنشأت قيرغيزستان مثل هذه المراكز والتي تركز على مرحلة ما بعد تعلم القراءة والكتابة والتدريب على المهارات الحياتية التي تستهدف السكان المهمشين والنساء في المناطق المعزولة جغرافيا. |
Peten Changes in the past five years in the socio-economic situation of the marginalized population Socio-economic indicators | UN | التغييرات التي طرأت في السنوات الخمس الماضية على حالة السكان المهمشين |
They also noted that, in addition, it would send a strong political message on the need to protect that marginalized population and give communities the ability to claim individual and collective rights. | UN | وعلاوة على ذلك، أشاروا إلى أن هذا الصك سيرسل رسالة سياسية قوية بشأن الحاجة إلى حماية هؤلاء السكان المهمشين وإعطاء المجتمعات المحلية القدرة على المطالبة بالحقوق الفردية والجماعية. |
:: Including marital status in United Nations five-year questionnaires to develop member country profile statistics, disaggregating gender data by marginalized population and marginalized population data by gender. | UN | :: إدراج الحالة الزواجية في الاستبيانات الخمسية للأمم المتحدة المتعلقة بالموجزات الإحصائية للبلدان، مع توزيع بيانات الجنسين حسب السكان المهمشين، وبيانات السكان المهمشين حسب نوع الجنس. |
While prevention programmes consisting of AIDS education, condom promotion, needle exchange and drug treatment have proven effective, strong political determination is now needed in order to apply energetic prevention measures and reach out to marginalized people and their partners. III. Socio-economic impacts of HIV/AIDS | UN | وبينما ثبتت فعالية برامج الوقاية التي تُعنى بتثقيف الناس في مجال الإيدز، وترويج استخدام الواقي الذكري، وتبادل الحقن، والعلاج من المخدرات، فإن الأمر يستلزم الآن إرادة سياسية قوية بهدف تنفيذ تدابير وقائية فعالة ومد يد العون إلى السكان المهمشين وشركائهم. |
This was an important question in light of high global levels of poverty and unemployment, rising inequality in most countries and the existence of marginalized groups in many countries, as marginalized and vulnerable populations had often benefited less from economic growth. | UN | وهذه مسألة مهمة في ضوء ارتفاع المستويات العالمية للفقر والبطالة، وتزايد الاختلالات في معظم البلدان، ووجود مجموعات مهمشة في بلدان عديدة، فكانت استفادة السكان المهمشين والضعفاء عادة أقل من غيرهم. |
This is a key strategy of the new GIVS for reaching excluded populations. | UN | وهذه استراتيجية رئيسية في إطار الرؤية والاستراتيجية الجديدتين للتحصين على الصعيد العالمي للوصول إلى السكان المهمشين. |