"السكان في العالم" - Translation from Arabic to English

    • World Population
        
    • the world's population
        
    • global population
        
    • in the world
        
    • people in the
        
    • the world's people
        
    • of the world
        
    • of populations
        
    Annually Rutgers WPF organizes the launch of the State of World Population report from UNFPA in the Netherlands. UN وترتِّب المؤسسة سنويا لإصدار صندوق الأمم المتحدة للسكان في هولندا التقرير عن حالة السكان في العالم.
    World Population is currently growing at a rate of 1.2 per cent annually, implying a net addition of 77 million people per year. UN ويزداد عدد السكان في العالم حاليا بمعدل 1.2 في المائة سنويا، ما يعني حدوث زيادة صافية قدرها 77 مليون نسمة سنويا.
    She thanked the delegations for their appreciative comments on the State of World Population 2006 and the special youth edition. UN وشكرت الوفود على تعليقاتهم التي تنطوي على التقدير لـتقرير حالة السكان في العالم لعام 2006 والطبعة الخاصة بالشباب.
    Employment in the fisheries sector has grown faster than the world's population and faster than employment in traditional agriculture. UN وكان نمو العمالة في قطاع مصائد الأسماك أسرع من نمو السكان في العالم ومن نمو العمالة في القطاع الزراعي التقليدي.
    As a result, the global population is growing by 1.5 per cent a year, rather than the 2 per cent growth rates of the sixties and early seventies. UN ونتيجة لذلك، فإن السكان في العالم يتزايدون بنسبة ٥,١ في المائة سنويا، بدلا من معدلات النمو التي بلغت ٢ في المائة في الستينات وأوائل السبعينات.
    And in the case of exposure to natural sources of radiation, the data covered only 40 per cent of the World Population. UN وفي حال التعرّض للمصادر الطبيعية للإشعاع، لا تُغطَّى البيانات سوى نسبة 40 في المائة من السكان في العالم.
    Agricultural policies must clearly be adapted to address the needs of a growing World Population. UN ومن الواضح أنه يجب تكييف السياسات الزراعية لتلبية احتياجات السكان في العالم الذين تزداد أعدادهم.
    Globally, the Fund conducted an evidence-based advocacy campaign on the linkages between population issues and sustainable development on the occasion of launching the report State of World Population 2007: Unleashing the Potential of Urban Growth. UN وعلى الصعيد العالمي، قاد الصندوق حملة دعوة مدعومة بالأدلة عن الروابط بين المسائل السكانية والتنمية المستدامة وذلك بمناسبة إصدار تقرير حالة السكان في العالم في عام 2007: تحرير طاقات النمو الحضري.
    In the Russian Federation, UNFPA supported the launch of State of World Population 2007, which received good media coverage. UN وفي الاتحاد الروسي، ساعد الصندوق على إصدار تقرير حالة السكان في العالم لعام 2007، حيث حُظي التقرير بتغطية إعلامية جيدة.
    World Population is projected to grow to about 8 billion in 2025 and 9.3 billion in 2050. UN ويتوقع أن يزداد عدد السكان في العالم إلى 8 بليون نسمة في عام 2025 و 9.3 بليون نسمة في عام 2050.
    World Population will be increasing by about 3 billion persons during the next half century. UN وسيزيد عدد السكان في العالم تقريبا زهاء 3 بلايين نسمة خلال نصف القرن القادم.
    The documents before the Commission included a report on World Population monitoring, focusing on the theme of the session. UN وشملت الوثائق المعروضة على اللجنة تقريرا عن رصد السكان في العالم يركز على موضوع الدورة.
    The documents before the Commission included a report on World Population monitoring, focusing on the theme of the session. UN وشملت الوثائق المعروضة على اللجنة تقريرا عن رصد السكان في العالم يركز على موضوع الدورة.
    Concise report of the Secretary-General on World Population monitoring: population growth, structure and distribution UN تقرير موجز لﻷمين العام عن رصد السكان في العالم: النمو السكاني والهيكل السكاني والتوزيع السكاني
    Concise report of the Secretary-General on World Population monitoring: population growth, structure and distribution UN تقرير موجز لﻷمين العام عن رصد السكان في العالم: النمو السكاني والهيكل السكاني والتوزيع السكاني
    In 1993, the World Population numbered 5.5 billion and, by the year 2025, it is expected to reach 8.5 billion persons, 83 per cent of whom will live in developing countries. UN وفي عام ٣٩٩١ بلغ عدد السكان في العالم ٥,٥ مليار نسمة وسوف يبلغ عددهم، بحلول عام ٥٢٠٢، ٥,٨ مليار نسمة منهـم ٣٨ فـي المائـة يعيشون فـي البلـدان الناميـة.
    One government representative asked whether the world's farmers would be capable of feeding the increasing World Population. UN وتساءل ممثل حكومي عما إذا كان المزارعون في العالم قادرين على إطعام العدد المتزايد من السكان في العالم.
    Fundamentally, the roots of the problem of hunger and malnutrition are not lack of food but lack of access to available food, inter alia because of poverty, by large segments of the world's population. UN وجذور مشكلة الجوع وسوء التغذية لا تكمن أساساً في الافتقار إلى الأغذية بل إنها تكمن في حرمان قطاعات كبيرة من السكان في العالم من سبيل الحصول على الغذاء وذلك لأسباب منها الفقر.
    Fundamentally, the roots of the problem of hunger and malnutrition are not lack of food but lack of access to available food, inter alia because of poverty, by large segments of the world's population. UN وجذور مشكلة الجوع وسوء التغذية لا تكمن أساساً في الافتقار إلى الأغذية بل إنها تكمن في حرمان قطاعات كبيرة من السكان في العالم من سبيل الحصول على الغذاء وذلك لأسباب منها الفقر.
    In particular, the 40 most populous countries account for some 90 per cent of the total global population, and these were the subject of special attention. UN وتمثل الأربعون بلدا الأكثر اكتظاظا بالسكان نسبة 90 في المائة من مجموع السكان في العالم وهي موضوع اهتمام خاص.
    There are also cases of historical injustices meted out to some populations in the world. UN كما أن هناك حالات للظلم التاريخي، الذي ألحق ببعض السكان في العالم.
    And there is poverty everywhere. One-eighth of the people in the industrialized world are affected by, or live in, poverty. UN وهناك فقر في كل مكان إذ يعاني منه أو يعيش فيه ثُمُن السكان في العالم الصناعي.
    Legal discrimination has enormous consequences. According to research by the Commission on Legal Empowerment of the Poor, no more than 30 per cent of the world's people can take advantage of norms and regulations. UN للتمييز القانوني آثار جسيمة وطبقاً للبحوث التي أجرتها اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء، فإن نسبة المستفيدين من القواعد والأنظمة من السكان في العالم لا تزيد على 30 في المائة.
    (h) Global ageing of populations and extended active life spans; UN (ح) شيخوخة السكان في العالم وامتداد فترات حياة الأشخاص النشطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more