However, to date, the State party authorities have taken no steps to alleviate the inadequate housing situation of the petitioners. | UN | ومع ذلك، لم تتخذ سلطات الدولة الطرف، حتى تاريخه، أية تدابير لتحسين وضع السكن غير اللائق لأصحاب البلاغ. |
The condition of poverty was usually associated with inadequate housing. | UN | فحالة الفقر ترتبط عادةً بحالة السكن غير اللائق. |
Human Rights Advocates urges recognition of the relationship between inadequate housing and violence against women. | UN | يحث المدافعون عن حقوق الإنسان على الاعتراف بالعلاقة القائمة بين السكن غير اللائق والعنف ضد المرأة. |
According to current estimates, slums are the most common category of substandard housing. They house approximately 270,000 families, 38,000 of them in villages and 232,000 in urban areas, with a further 20,000 in the southern regions. | UN | فحسب التقديرات الحالية يقطن بالأحياء الصفيحية التي تشكل أهم فصائل السكن غير اللائق ما يقارب 000 270 أسرة، منها 000 38 بالوسط القروي و000 232 بالوسط الحضري، منها 000 20 بالأقاليم الجنوبية. |
This new monitoring scheme was developed on the basis of other source documents such as the governmental statement on the revision of house construction methods and the elimination of substandard housing. | UN | كما اعتمدت هذه المراقبة الجديدة على مجموعة من المرجعيات الأخرى كالتصريح الحكومي الذي قرر إعادة النظر في طرق وأساليب إنتاج السكن ومحاربة السكن غير اللائق. |
Jamaica, India, Peru and the Philippines have also administered housing programmes specifically directed at addressing the disproportionate effect of inadequate housing on women. | UN | كما أن جامايكا والهند وبيرو والفلبين أقامت برامج سكنية موجهة خصيصا إلى التصدي لأثر السكن غير اللائق غير المتناسب على المرأة. |
:: Acknowledge the correlations between inadequate housing and increased violence against women, as well as adequate housing and decreased violence against women. | UN | :: الاعتراف بترابط السكن غير اللائق وتزايد العنف ضد المرأة، وكذا ترابط السكن اللائق وانخفاض العنف ضد المرأة. |
The correlation between housing and violence against women is twofold: inadequate housing increases vulnerability to violence against women, while adequate housing lessens incidents of violence against women. | UN | وإن تلازم السكن والعنف ضد المرأة ذو شقين: يزيد السكن غير اللائق من التعريض للعنف ضد المرأة، بينما يقلل السكن اللائق من وقوع العنف ضدها. |
In many parts of the world, ethnic and religious minorities and indigenous peoples were disproportionately affected by inadequate housing and living conditions. | UN | وتـابعت قائلة إن الأقليات العرقية والدينية والسكان الأصليين في أجزاء كثيرة من العالم يتأثرون أكثر من غيرهم من مشكلة السكن غير اللائق وشروط المعيشة غير اللائقة. |
Inequitable land ownership patterns and the phenomenon of landlessness give rise to interrelated problems that range from inadequate housing, lack of livelihood options, poor health, hunger and food insecurity, to acute poverty. | UN | وتؤدي أنماط ملكية الأراضي غير المنصفة وظاهرة عدم ملكية الأراضي إلى مشاكل متشابكة تتراوح بين السكن غير اللائق وانعدام خيارات سبل العيش واعتلال الصحة والجوع وانعدام الأمن الغذائي والفقر المدقع. |
inadequate housing in Bosnia and Herzegovina | UN | السكن غير اللائق في البوسنة والهرسك |
New towns have sprung up in less than 30 years and the quality of housing has improved. The Government is continuing its efforts by implementing programmes to address inadequate housing, to build cheap accommodation and to renovate districts and towns. | UN | عرف المجال العمراني بأقاليم الصحراء المغربية تطوراً كبيراً ومتصاعداً ظهرت بموجبه مدن جديدة في أقل من 30 سنة، كما تحسنت نوعية السكن، وتواصل الحكومة جهودها في هذا المجال من خلال برامج لمحاربة السكن غير اللائق وبناء السكن الاقتصادي وتجهيز الأحياء والمدن. |
During the period 1991-1998, considerable achievements were made in the housing sector, in terms of combating inadequate housing, developing land sites for housing construction in urban areas, upgrading rural housing, implementing social housing projects, and establishing the framework needed for reviving the real estate sector. | UN | 448- ومن منجزات قطاع السكن خلال الفترة 1991-1998 محاربة السكن غير اللائق وتهيئة التجهيزات في الوسط الحضري والنهوض بالسكن القروي وإنتاج السكن الاجتماعي وتأطير قطاع الإنعاش العقاري. |
inadequate housing is one of the basic features of poverty in Angola, both in urban and rural areas, although building materials tend to be more sound than in other parts of Africa because cement was cheap until prices were liberalized in the 1990s. | UN | وفي أنغولا يمثل السكن غير اللائق سمة أساسية من سمات الفقر، سواء في المدن أو في الأرياف، على الرغم من أن السكان يستعملون بوجه عام مواد بناء أمتن مما هي عليه في مناطق أخرى من أفريقيا، وذلك لأسباب من أهمها تدني سعر الإسمنت حتى تحرير الأسعار في التسعينات من القرن الماضي. |
With the clearance of old Temporary Housing Areas and Cottage Areas, and the reduction in the level of inadequate housing generally, we have been generally successful in resolving the housing problems of groups that historically required special treatment. | UN | 580- ومع تجهيز مناطق المساكن المؤقتة العتيقة ومناطق الأكواخ وكذلك التقليل من مستوى السكن غير اللائق على العموم، تمكنا، بصفة عامة، من حل مشاكل السكن بالنسبة للمجموعات التي تُعرف عنها حاجتها لتلقي معاملة خاصة. |
inadequate housing | UN | السكن غير اللائق |
The urban poor often do not have enough food and suffer from inadequate housing (see paragraph 16 above). | UN | ففقراء المدن غالباً ما لا يحصلون على ما يكفي من الغذاء ويعانون من السكن غير اللائق (انظر الفقرة 16 أعلاه). |
1. inadequate housing. Around 9,824 affordable homes are to be built in Oued El Dahab-Lagouira and in Laayoune-Boujdour-Saquiya El Hamra. Residential areas are to be renovated in Guelmim-El Smara, and 500 affordable homes are to be built in Asa Alzak, Awsard and Tan-Tan; | UN | 1- السكن غير اللائق وبناء السكن الاقتصادي في حدود 824 9 مسكناً موزعة على جهتي وادي الذهب لكويرة ولعيون بوجدور الساقية الحمراء مع تجهيز بعض الأحياء بكلميم السمارة وبناء 500 مسكن اقتصادي بأسا الزاك وأوسرد وطانطان؛ |
According to current estimates, slums are the most common category of substandard housing. They house approximately 270,000 families, 38,000 of them in rural areas and 232,000 in urban areas, with a further 20,000 in the southern regions. | UN | فحسب التقديرات الحالية يقطن بالأحياء الصفيحية التي تشكل أهم فصائل السكن غير اللائق ما يقارب 000 270 أسرة، منها 000 38 بالوسط القروي و000 232 بالوسط الحضري، منها 000 20 بالأقاليم الجنوبية. |
This new monitoring scheme was developed on the basis of other source documents such as the Government's statement on the revision of house construction methods and the elimination of substandard housing. | UN | كما اعتمدت هذه المقاربة الجديدة على مجموعة من المرجعيات الأخرى كالتصريح الحكومي الذي قرر إعادة النظر في طرق وأساليب إنتاج السكن ومحاربة السكن غير اللائق. |
Stopping the spread of substandard housing by the following means: | UN | الحد من انتشار السكن غير اللائق عبر: |