"السكن والأرض" - Translation from Arabic to English

    • housing and land
        
    More and more people are suffering from the impact of rising prices of housing and land, especially in urban areas. UN فعدد الأشخاص المتأثرين بارتفاع أسعار السكن والأرض ما فتئ يزداد يوماً بعد يوم، ولا سيما في المناطق الحضرية.
    C. Gender discrimination in housing and land rights 66 - 68 24 UN جيم- التمييز على أساس نوع الجنس وحقوق السكن والأرض 66-68 29
    Security of tenure is understood as a set of relationships with respect to housing and land, established through statutory or customary law or informal or hybrid arrangements, that enables one to live in one's home in security, peace and dignity. UN يُقصد بأمن الحيازة مجموعة من العلاقات بشأن السكن والأرض تنشأ بموجب قوانين تشريعية أو عرفية أو ترتيبات غير رسمية أو مختلطة وتمكّن الفرد من العيش في منزله بأمانٍ وسلامٍ وكرامة.
    7. Those consultations brought to light the specific difficulties that women, in every region, have to face in accessing housing and land. UN 7- وألقت تلك المشاورات الضوء على الصعوبات المحددة التي تواجهها النساء، في كل المناطق، في الحصول على السكن والأرض.
    Yet, access to housing and land can also serve as a pivotal means by which to improve the lives of women affected by HIV/AIDS. UN ولذلك، قد يكون حصول المصابات بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على السكن والأرض بمثابة وسيلة أساسية لتحسين حياتهن.
    C. Gender discrimination in housing and land rights UN جيم - التمييز على أساس نوع الجنس وحقوق السكن والأرض
    The Special Rapporteur had drawn attention to the " Tool Kit " developed by the Habitat International Coalition housing and land Rights Network, whose methodology complements the role that indicators such as those discussed above could play in monitoring the promotion and protection of the right. UN وقد لفت المقرر الخاص الانتباه إلى مجموعة الأدوات التي وضعتها شبكة الحق في السكن والأرض التابعة للتحالف الدولي للموئل، والتي تكمل منهجيتها الدور الذي يمكن أن تلعبه المؤشرات المشار إليها أعلاه في رصد تعزيز وحماية هذا الحق.
    71. Fundamentally, tenure insecurity is a political economy issue -- the laws, institutions and decision-making processes relating to the access and use of housing and land are highly influenced by existing power structures within society. UN 71- أمن الحيازة هو أساساً مسألة اقتصاد سياسي. فالقوانين والمؤسسات وعمليات صنع القرار المتعلقة بالحصول على السكن والأرض والانتفاع بهما تتأثر تأثراً شديداً بهياكل السلطة القائمة داخل المجتمع.
    The above presentations were followed by interventions from representatives of housing and land Rights Network, the Association of World Citizens and the Special Rapporteur on the right to education. UN 37- وأعقب العروضَ المشارَ إليها أعلاه مداخلات قدمها ممثلو كل من شبكة حقوق السكن والأرض ورابطة مواطني العالم والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    92. In this regard, the Special Rapporteur is particularly concerned about increasing reports of violence against human rights defenders protecting the right to housing and land, and against representatives of communities affected by infrastructure projects, mining activities, megaevents and natural disasters. UN 92- وفي هذا الصدد، يساور المقرر الخاص بالغ الانشغال إزاء تزايد التقارير عن العنف الذي يستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يسعون إلى حماية الحق في السكن والأرض وممثلي المجتمعات المحلية المتأثرة بمشاريع الهياكل الأساسية وأنشطة التعدين والأحداث الكبرى والكوارث الطبيعية.
    16. The Committee continues to be concerned at the de facto inequality that exists between men and women in Bolivia, as reflected in women's illiteracy, access to work and unequal payfor equal work, and difficulty in gaining access to housing and land ownership. UN 16- ويُقلق اللجنة عدمُ المساواة الفعلي القائم بين الرجل والمرأة في بوليفيا، والذي يعكسه معدل الأمية في أوساط الإناث وولوج سوق العمل والتفاوت في الأجر عن العمل المتساوي وصعوبات الحصول على السكن والأرض.
    38. In carrying out his mandate, including during country missions, the Special Rapporteur has observed that while women face multiple rights violations related to their right to adequate housing and land, they are also increasingly at the forefront of land and housing rights movements. UN 38- ولاحظ المقرر الخاص خلال إنجاز ولايته، بما في ذلك خلال البعثات القطرية، زيادة مشاركة النساء في طليعة الحركات المدافعة عن حقوق السكن والأرض على الرغم من تعرضهن إلى العديد من الانتهاكات المتعلقة بحقوقهن في السكن اللائق والأرض.
    73. The Special Rapporteur reiterates his request to States to provide information, in response to the questionnaire from the Special Rapporteur, on steps taken to close the gap between recognition in law and policy of women's rights to housing and land and the implementation on the ground of these human rights. UN 73- يكرر المقرر الخاص طلبه إلى الدول بأن توافيه، استجابة للاستبيان الذي قدمه، بمعلومات عن الخطوات التي اتخذتها لجسر الهوة بين الاعتراف القانوني وبين السياسات العامة المتعلقة بحق المرأة في السكن والأرض وإنفاذ ذلك الحق على أساس حقوق الإنسان هذه.
    In ensuing interactive debate, Pakistan, North-South XXI, China, the Global Network for the Right to Development, Qatar, Maldives, housing and land Rights Network, Sri Lanka, Morocco, Indonesia, Civicus and Nepal made interventions. UN 13- وخلال المناقشة التفاعلية التي أعقبت ذلك، تدخَّل كل من باكستان ومنظمة الشمال - جنوب في القرن الحادي والعشرين والصين والشبكة العالمية من أجل الحق في التنمية وقطر وملديف وشبكة حقوق السكن والأرض وسري لانكا والمغرب وإندونيسيا ومنظمة التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين ونيبال.
    During the ensuing interactive debate, interventions were made by representatives of the United Nations Development Programme (UNDP), the Institute Maria de Don Bosco, Cuba, Qatar, the Association Communitar Mercedes, North-South XXI, the Association of World Citizens, housing and land Rights Network, Ecuador and Egypt. UN 19- وخلال المناقشة التفاعلية التي أعقبت ذلك، تدخل ممثلو كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد ماريا دي دون بوسكو وكوبا وقطر ورابطة كومونيتار ميرسيديس ومنظمة الشمال - جنوب في القرن الحادي والعشرين ورابطة مواطني العالم وشبكة حقوق السكن والأرض وإكوادور ومصر.
    In the ensuing interactive debate, representatives of the Bolivarian Republic of Venezuela, the housing and land Rights Network, the Association of World Citizens, Egypt, North-South XXI, the Global Network for the Right to Development and the Institute for Social and Economic Studies took the floor. UN 43- وخلال المناقشة التفاعلية التي أعقبت ذلك، تناول الكلمة ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية وشبكة حقوق السكن والأرض ورابطة مواطني العالم ومصر ومنظمة الشمال - جنوب في القرن الحادي والعشرين والشبكة العالمية من أجل الحق في التنمية ومعهد الدراسات الاجتماعية والاقتصادية.
    Representatives of the housing and land Rights Network, Egypt, Qatar, the Association for World Citizens, Cuba, the Russian Federation, Egypt (on behalf of the Non-Aligned Movement) and North-South XXI made interventions. UN 51- وتدخل ممثلو كل من شبكة حقوق السكن والأرض ومصر وقطر ورابطة مواطني العالم وكوبا والاتحاد الروسي ومصر (باسم حركة عدم الانحياز) ومنظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين.
    Increasing cooperation and solidarity between women's groups working on violence against women and on economic, social and cultural rights (including those working directly on the right to housing and land), development and environment. UN - زيادة التعاون والتضامن بين الجماعات النسائية العاملة في مجال العنف ضد المرأة، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بما في ذلك الجماعات التي تعمل بصورة مباشرة في مجال الحق في السكن والأرض)، وفي مجالي التنمية والبيئة.
    There also remain significant conflicts in law in several countries in the Pacific and South Asia between equality provisions in constitutions and discriminatory personal, customary, succession, inheritance, land, and housing laws, which prohibit women's equal access to and ownership of housing and land. UN ولا يزال هنالك تعارض كبير في قوانين العديد من بلدان منطقة المحيط الهادي وجنوب آسيا بين الأحكام الدستورية المتعلقة بالمساواة وبين قوانين الأحوال الشخصية، والقوانين العرفية، وقوانين الخلافة، والميراث، وحيازة الأرض، والسكن، التي تنطوي على تمييز، إذ هي تمنع المرأة من المساواة في حيازة وامتلاك السكن والأرض.
    Another expert highlighted the linkages between the right to health, the right to housing and land rights in combating discriminatory practices against persons infected with HIV/AIDS. UN وألقى خبير آخر الضوء على الروابط بين الحق في الصحة، والحق في السكن والأرض في القضاء على الممارسات القائمة على التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more