"السلاح التقليدي" - Translation from Arabic to English

    • conventional disarmament
        
    • of conventional arms
        
    • conventional and
        
    • conventional weapons
        
    Transparency in armaments tends, in part, to deal with aspects of conventional disarmament which can be negotiated internationally. UN وإن الشفافية في مجال التسلح تتعلق، جزئيا، بجوانب خاصة بنزع السلاح التقليدي يمكن التفاوض عليها دوليا.
    The draft resolution aims to promote conventional disarmament at the regional and subregional levels. UN ومشروع القرار يهدف إلى تعزيز نزع السلاح التقليدي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Global zero should be pursued in tandem with conventional disarmament. UN وينبغي السعي لتحقيق الصفر الشامل جنبا إلى جنب مع نزع السلاح التقليدي.
    There are challenging and evolving trends in the field of conventional disarmament. UN هناك تحدّيات واتجاهات بدأت تظهر في مجال نزع السلاح التقليدي.
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    conventional disarmament is also important in safeguarding humanitarian and human rights concerns. UN فنزع السلاح التقليدي هام أيضاً من أجل ضمان الشواغل الإنسانية وهواجس حقوق الإنسان.
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    We are completely in agreement with the conventional disarmament programmes. UN ونوافق بالكامل على برامج نزع السلاح التقليدي.
    Disarmament in the field of weapons of mass destruction should go hand in hand with conventional disarmament. UN وينبغي أن يسير نزع السلاح في ميدان أسلحة الدمار الشامل جنبا إلى جنب مع نزع السلاح التقليدي.
    In general, we share the view that the CD has the potential to deal further with conventional disarmament. UN وعموما، نشارك في الرأي القائل بأن لمؤتمر نزع السلاح القدرة على الاستمرار في معالجة نزع السلاح التقليدي.
    We have also proposed work on conventional disarmament and on the non—weaponization of outer space. UN واقترحنا أيضا معالجة مسألة نزع السلاح التقليدي وعدم تسليح الفضاء الخارجي.
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    Nowhere else but in this Hall can we begin effective conventional disarmament to be carried out under the responsibility of all States. UN وليس هناك أي مكان سوى في هذه القاعة نستطيع أن نبدأ فيه عملية فعالة لنزع السلاح التقليدي تحت مسؤولية جميع الدول.
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    We also believe that conventional disarmament is a pressing and central issue which deserves the attention of the CD. UN ونعتقد أيضاً أن نزع السلاح التقليدي مسألة ملحة وأساسية تستحق اهتمام مؤتمر نزع السلاح.
    It seems more difficult on the other hand to pursue efforts at the global level in the area of conventional disarmament. UN ويبدو من اﻷصعب من ناحية أخرى مواصلة الجهود على المستوى العالمي في مجال نزع السلاح التقليدي.
    Transparency will be an essential element of any measures in conventional disarmament just as it is for weapons of mass destruction. UN وستكون الشفافية عنصرا أساسيا في أية تدابير لنزع السلاح التقليدي مثلما هي بالنسبة ﻷسلحة التدمير الشامل.
    Another indisputable objective of the action of the Conference concerns conventional disarmament. UN ولا جدال في أن نزع السلاح التقليدي يشكل هدفاً آخر لعمل المؤتمر.
    In 1990, the Disarmament Commission adopted by consensus a text in which it identified a number of issues and possible measures in the field of conventional arms reductions and disarmament. UN وفي عام ٠١٩٩، اعتمدت هيئة نزع السلاح بتوافق اﻵراء نصا حددت فيه عددا من المسائل والتدابير الممكنة في مجال إجراء تخفيضات في اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح التقليدي.
    conventional and nuclear disarmament issues are complex and, in their scale, often very daunting. UN فقضايا نزع السلاح التقليدي والنووي تتصف بالتعقيد وكثيرا ما تكون مستعصية للغاية.
    Ror a long time the international community has been dealing with conventional disarmament whenever possible and in other cases with trying to control conventional weapons. UN وظل المجتمع الدولي لفترة طويلة يتناول نزع السلاح التقليدي كلما أمكن ذلك وفي بعض الحالات مع محاولة تحديد الأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more