The year 2009 is one of hope for the global disarmament agenda. | UN | إن عام 2009، عام الأمل في جدول أعمال نزع السلاح العالمي. |
Regrettably, this has not been the case, and the Conference has so far failed to seize the momentum in global disarmament and non-proliferation. | UN | ولكن للأسف، لم يكن الحال كذلك، إذ فشل المؤتمر حتى الآن في اغتنام الزخم في مجال نزع السلاح العالمي وعدم الانتشار. |
However, we are convinced that while an essentially militaristic approach to security and disarmament might bring us closer to arms regulation and the control of international arsenals, it will never lead to global disarmament. | UN | بيد أننا مقتنعون أنه في حين أن إتباع نهج عسكري في الأساس للأمن ونزع السلاح قد يقربنا من تنظيم التسلح ومراقبة الترسانات الدولية، فإنه لن يؤدي مطلقا إلى نزع السلاح العالمي. |
We believe that the Conference will gain through a measured intake of new members who are eager to contribute to the world disarmament process. | UN | ونعتقد أن قبول عدد محدد من الأعضاء الجدد المتحمسين للمساهمة في عملية نزع السلاح العالمي سيكون مفيدا للمؤتمر. |
Ecuador is a peaceful land that espouses universal disarmament and condemns the development and use of weapons of mass destruction. | UN | وإكوادور بلد مسالم ينادي بنزع السلاح العالمي ويدين إنتاج واستخدام أسلحة الدمار الشامل. |
Nepal strongly believes that regional mechanisms complement efforts to promote the global disarmament agenda. | UN | وتعتقد نيبال اعتقادا جازما أن الآليات الإقليمية تكمل الجهود الرامية إلى تعزيز جدول أعمال نزع السلاح العالمي. |
We are encouraged by the positive signs of an invigorated international debate on global disarmament in 2010. | UN | ومما يشجعنا المؤشرات الإيجابية على تنشيط المناقشة الدولية بشأن نزع السلاح العالمي في 2010. |
The Conference should and can be revived as a key part of the robust machinery of the global disarmament and non-proliferation regime. | UN | وينبغي إحياء المؤتمر، ويمكن ذلك، بوصفه جزءا رئيسيا من الآلية القوية لنزع السلاح العالمي ونظام عدم الانتشار. |
In addition to its humble efforts to promote global disarmament and non-proliferation, Mongolia is endeavouring to contribute its share to the maintenance of international peace and security through its active involvement in peacekeeping operations. | UN | بالإضافة إلى الجهود المتواضعة التي تبذلها منغوليا لتعزيز نزع السلاح العالمي وعدم الانتشار، فهي تسعى للإسهام بنصيبها في صون السلام والأمن الدوليين من خلال مشاركتها الفعالة في عمليات حفظ السلام. |
A number of countries have also launched initiatives to add new life to the global disarmament agenda. | UN | وقد أطلق العديد من البلدان مبادرات لتنشيط جدول أعمال نزع السلاح العالمي. |
Indeed, the international community has achieved a lot on its way to global disarmament since then. | UN | وبالفعل، حقق المجتمع الدولي، منذ ذلك الحين، إنجازات كثيرة في طريقه نحو نزع السلاح العالمي. |
The United Nations has the responsibility to redouble its efforts to achieve global disarmament. | UN | وتقع على اﻷمم المتحدة مسؤولية مضاعفة جهودها لتحقيق نزع السلاح العالمي. |
We therefore welcome the reestablishment and reorganization of the Department of Disarmament Affairs and express our hope that these changes will result in more effective mobilization of international action in the pursuit of global disarmament and security. | UN | وبالتالي نحن نرحب بإعادة إنشاء وإعادة تنظيم إدارة شؤون نزع السلاح ونعرب عن اﻷمل في أن تؤدي تلك التغيرات إلى تعبئة اﻷنشطة الدولية على نحو أكثر فعالية سعيا لتحقيق نزع السلاح العالمي واﻷمن العالمي. |
Any agenda for the future would necessarily have to take into account the starting premise for global disarmament contained in the Final Document. | UN | وأي خطة للمستقبل يجب بالضرورة أن تأخذ بنظر الاعتبار المقدمة المبدئية لنزع السلاح العالمي الواردة في الوثيقة الختامية. |
It is internationally recognized that nuclear disarmament is a top priority issue in global disarmament. | UN | من المعترف به دوليا أن نزع السلاح النووي مسألة تحظى باﻷولوية القصوى في نزع السلاح العالمي. |
Its potential for other multilateral negotiations remains a source of hope and promise for global disarmament. | UN | وتظل قدرته على النجاح في مفاوضات أخرى متعددة اﻷطراف مصدراً لﻷمل والرجاء في تحقيق نزع السلاح العالمي. |
Regional disarmament centres had an important role to play in the maintenance of international peace and security and in global disarmament. | UN | وأضاف إن مراكز نزع السلاح اﻹقليمية تقوم بدور مهم لصيانة السلم واﻷمن الدوليين وفي نزع السلاح العالمي. |
But today, the nations and peoples of the world are looking to this Conference to press ahead with the global disarmament agenda. | UN | لكن أمم وشعوب العالم تتطلع اليوم إلى هذا المؤتمر من أجل التحرك قدما بجدول أعمال نزع السلاح العالمي. |
We are certainly concerned about the lack of progress in world disarmament and its dire consequences for security and development. | UN | ونحن بالتأكيد نشعر بالقلق حيال عدم إحراز تقدم في نزع السلاح العالمي وعواقبه الخطيرة على الأمن والتنمية. |
Five years after the end of the cold war, we must acknowledge that the reality of world disarmament has fallen far short of our dreams. | UN | وبعد مرور خمسة أعوام على نهاية الحرب الباردة، يجب علينا أن نسلم بأن واقع نزع السلاح العالمي لم يرق إلى مستوى أحلامنا. |
Giant steps have been taken towards universal disarmament. | UN | لقد اتخذت خطــوات هائلــة صوب نزع السلاح العالمي. |
Kazakhstan believes that the process of radical reduction of conventional arms should have a regional as well as global character which, upon its implementation, would be equal to the movement towards universal and total disarmament. | UN | وكازاخستان تعتقد أن عملية التخفيض الجذري لﻷسلحة التقليدية ينبغي أن تتسم بطابع إقليمي وعالمي، يعادل لدى تنفيذها التحرك نحو نزع السلاح العالمي والكامل. |