The ultimate aim in the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
The ultimate aim in the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
The Group remains firm in its commitment to the achievement of general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | وما زالت المجموعة ثابتة في التزامها بتحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل المراقبة الدولية الصارمة والفعالة. |
:: To work towards achieving the goal of general and complete disarmament under effective international control; | UN | :: العمل من أجل بلوغ هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية فعالة؛ |
:: To work towards achieving the goal of general and complete disarmament under effective international control; | UN | :: العمل من أجل بلوغ هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية فعالة؛ |
Cuba continues to firmly advocate general and complete disarmament under strict international control. | UN | ما زالت كوبا تدعو بشدة إلى نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية محكمة. |
:: to work towards achieving the goal of general and complete disarmament under effective international control; | UN | :: العمل من أجل بلوغ هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة؛ |
Based on this, the Group considers the current session of the Commission very relevant in terms of the overall objective of general and complete disarmament under effective international control. | UN | واستناداً إلى هذا، ترى المجموعة أن الدورة الحالية للهيئة هامة للغاية من حيث الهدف العام المتمثل في نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة. |
(i) Work actively towards general and complete disarmament under strict and effective international control; | UN | ' ١ ' العمل بنشاط على تحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛ |
(i) Work actively towards general and complete disarmament under strict and effective international control; | UN | ' ١ ' العمل بنشاط على تحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛ |
Stressing the importance of strengthening international peace and security through general and complete disarmament, under strict and effective international control, | UN | وإذ تؤكد أهمية تعزيز السلم واﻷمن الدوليين عن طريق نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة، |
I turn now to the fourth preambular paragraph, which stresses the importance of strengthening international peace and security through general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | وأنتقل اﻵن إلى الفقرة الرابعة من الديباجة، التي تؤكد أهمية تعزيز السلم واﻷمن الدوليين عن طريق نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
Like many countries, Turkey is committed to the goal of general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | إن تركيا، كدول كثيرة، ملتزمة بهدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
There seemed a unique opportunity at the end of the cold war for the world to achieve its long pursued objective of general and complete disarmament under effective verification, especially in the crucial area of nuclear weapons. | UN | ولقد بدا عند نهاية الحرب الباردة أن هناك فرصة فريدة لكي ينجز العالم الهدف الذي سعى من أجله طويلا، ألا وهو نزع السلاح العام والكامل في ظل تحقق فعال، وخاصة في مجال اﻷسلحة النووية البالغ اﻷهمية. |
Some States parties underlined the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. | UN | وأكدت بعض الدول الأطراف أن الهدف النهائي للجهود التي تبذلها الدول في إطار عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة. |
The goal of the disarmament process is general and complete disarmament, under strict and effective international control, to strengthen international peace and security. | UN | إن الهدف من عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، من أجل تعزيز السلم والأمن الدوليين. |
The Conference on Disarmament, the United Nations Disarmament Commission, the First Committee of the General Assembly and the review process of the Nuclear Non-Proliferation Treaty constitute the multilateral platform for States to work collectively to achieve our shared goal of general and complete disarmament under effective international control. | UN | يشكل مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة واللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة وعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المنبر المتعدد الأطراف للدول للعمل بصورة جماعية لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة. |
We reiterate our commitment to multilateralism and to the objectives of achieving general and complete disarmament under strict and effective international control, including the prohibition and elimination of all weapons of mass destruction. | UN | إننا نكرر التأكيد على التزامنا بتعددية الأطراف وبأهداف تحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك حظر وتدمير جميع أسلحة الدمار الشامل. |
NAM reiterates that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | وتكرر الحركة أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل المراقبة الدولية الصارمة والفعالة. |
We are still far from the goal set by article VI of the NPT with regard to nuclear disarmament and general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | ولا نزال بعيدين كل البعد عن تحقيق الهدف الذي حددته المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتصل بنزع السلاح النووي ونزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |