"السلاح لعام" - Translation from Arabic to English

    • Disarmament for
        
    • Disarmament in the year
        
    We hope that the programme of work of the Conference on Disarmament for 2011 will be adopted and that its substantive work will begin accordingly. UN ونأمل أن يتم اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2011 وأن يبدأ أعماله الفنية تبعا لذلك.
    Mr. President, I wish to start by warmly commending you on your excellent work as the first President of the Conference on Disarmament for the year 2008. UN سيدي الرئيس، أود البدء بالثناء عليكم بحرارة لما قمتم به من عمل ممتاز بصفتكم الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    It is an honour for me to assume the presidency of the Conference on Disarmament for the final part of the 1996 session. UN إنه لشرف لي أن أتولى رئاسة الجزء اﻷخير من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٦٩٩١.
    My warm congratulations go to you, Mr. President, on your assumption of the first presidency of the Conference on Disarmament for the 2011 session. UN وأتقدّم إليكم، سيادة الرئيس، بأحر التهاني على تعيينكم أول رئيس لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2011.
    We are about to complete the third part of the Conference on Disarmament in the year 2006. UN إننا بصدد الانتهاء من الجزء الثالث من مؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    In accordance with the above and without any prejudice to the agenda, I am pleased to announce that the Presidents of the Conference on Disarmament for 2008 appoint the following coordinators under their own responsibility: UN وطبقاً لما ذكر سالفاً وبدون المساس بجدول الأعمال، يسرني أن أعلن أن رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 قد عينوا المنسقين التاليين تحت مسؤوليتهم:
    It wishes to congratulate you, Mr. President, in your capacity as the first President of the Conference on Disarmament for 2008, on the way in which you have conducted the business of the Conference, your availability, your readiness to listen, your goodwill and your constant smile. UN ويود أن يهنئكم، سيدي الرئيس، بصفتكم الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح لعام 2008، على الطريقة التي سيرتم بها أعمال المؤتمر، وعلى استعدادكم ورغبتكم في الاستماع، وحسن نيتكم ودوام ابتسامتكم.
    It supports the proposal made by the Ambassador of Austria that we should hold an informal plenary on Monday to deal with the last few weeks of the work of the Conference on Disarmament for 1998. UN وهو يؤيد المقترح الذي تقدم به سفير النمسا بأن نعقد جلسة عامة غير رسمية يوم الاثنين لمعالجة اﻷسابيع القليلة اﻷخيرة من عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٨٩٩١.
    In the same vein, I would like to express my delegation's sincere gratitude and admiration for the genuine endeavours of the past Presidents of the Conference on Disarmament for 2010 to move the process forward slowly, surely, collaboratively and with mutual respect. UN وأود في الوقت نفسه، أن أعرب عن امتنان وفدي الخالص وإعجابه بما بذله الرؤساء السابقون لمؤتمر نزع السلاح لعام 2010 من جهود مخلصة لإحراز التقدم بأناة ورويَّة وفي جو يطبعه التعاون والاحترام المتبادل.
    I also wish to congratulate all the Presidents of the Conference on Disarmament for 2006 for the significant coordinating work accomplished, which we hope will lead as soon as possible to the resumption of substantive work in the Conference. UN وأود أيضاً أن أهنئ جميع رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2006 على العمل التنسيقي الهام المنجز الذي نأمل في أن يؤدي، في أقرب وقت ممكن، إلى استئناف العمل الموضوعي في المؤتمر.
    I would like briefly today to take up both the issue before us on the timetable for debates and at the same time to make a practical proposal regarding the issue of the programme of work of the Conference on Disarmament for 2007. UN وأود اليوم أن أتناول بإيجاز القضية المعروضة علينا بالجدول الزمني للمناقشات وأن أطرح في الوقت ذاته مقترَحاً عملياً بشأن قضية برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2007.
    In Canada's view, the draft decision L.1 that was tabled by the Six Presidents of the Conference on Disarmament for 2007 was the best chance yet to finally resume productive work in the United Nations treaty-negotiating forum. UN وترى كندا أن مشروع المقرر L.1، الذي قدمه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح لعام 2007، كان أفضل فرصة للتمكن، أخيرا، من استئناف العمل المثمر في محفل الأمم المتحدة المعني بالتفاوض بشأن إبرام المعاهدات.
    This was reflected in the report by the Conference on Disarmament for 1992, which was submitted to the General Assembly at its forty-seventh session. It was not possible then to reach a consensus on any of the issues, and it was clear that a significant divergence of views existed on all the subjects discussed during that session. UN وهو اﻷمر الذي انعكس في تقرير مؤتمر نزع السلاح لعام ٢٩٩١ والذي عرضه على الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين وبالتالي لم يمكن حينئذ التوصل الى توافق في اﻵراء حول أي من الموضوعات وكان واضحا أن هناك تضاربا كبيرا في اﻵراء حول سائر الموضوعات التي تم تناولها في تلك الدورة.
    The next plenary meeting of the Conference will be held on Tuesday, 26 August, at 10 a.m., when we will be presenting the draft report on the work of the Conference on Disarmament for 2008. UN ستعقد جلسة المؤتمر العامة المقبلة يوم 26 آب/أغسطس، في الساعة 00/10 صباحاً، وعندها سيقدم إلينا مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    Coming back to the work of the Conference, we should like to stress that we greatly appreciate your own efforts and the efforts of the Algerian delegation to lead our forum, and we are grateful to all six Presidents for the draft programme of work for the Conference on Disarmament for 2009. UN وبالعودة إلى أعمال المؤتمر، نود تأكيد أننا نقدِّر تقديراً كبيراً جهودكم الذاتية وجهود الوفد الجزائري في قيادة هذا المنتدى، ونحن ممتنـون للرؤساء الستة جميعهم فيما يتعلق بمسودة برنامج العمل لمؤتمر نزع السلاح لعام 2009.
    May I also, on behalf of my delegation, acknowledge and express our appreciation for the work that you and your team together with the other Presidents of the Conference on Disarmament for 2009 have done to formally submit a draft decision, CD/1863 of 19 May, to this important forum for the consideration of all its members. UN وهل لي أيضاً أن أعبـر، باسم وفدي، عن شكرنا وعن تقديرنا للعمل الذي قمتم به أنتم وفريق العمل التابع لكم بالاشتراك مع رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 بهدف تقديم مشروع مقرّر رسمياً، وهو الوارد في الوثيقة CD/1863 المؤرخة 19 أيار/مايو، إلى هذا المنتدى المهم للنظر فيه من قـِبل جميع أعضائه.
    The President shall submit the final report on the work of the Group to the Conference as early as possible, but no later than the fourth week of the third part of the 2014 session of the Conference on Disarmament for consideration and adoption in accordance with the Conference's rules of procedure. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    The President shall submit the final report on the work of the Group to the Conference as early as possible, but no later than the fourth week of the third part of the 2014 session of the Conference on Disarmament for consideration and adoption in accordance with the Conference's rules of procedure. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    It is an honour for me to open today the first plenary meeting of the Conference on Disarmament in the year 2006. UN وأتشرف بأن أفتتح اليوم أول جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    The PRESIDENT: I thank the representative of South Africa and first incoming President of the Conference on Disarmament in the year 2007. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثلة جنوب أفريقيا الرئيسة المقبلة الأولى لمؤتمر نزع السلاح لعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more