"السلاح وعدم الانتشار في" - Translation from Arabic to English

    • disarmament and non-proliferation in
        
    • disarmament and nonproliferation in
        
    • disarmament and non-proliferation at
        
    • disarmament and non-proliferation within
        
    • disarmament and non-proliferation during
        
    Those efforts are essential, given the vital importance of disarmament and non-proliferation in shaping international peace and security. UN وتلك الجهود أساسية، في ضوء الأهمية الحيوية لنزع السلاح وعدم الانتشار في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    Malaysia is disappointed by the absence of any reference to disarmament and non-proliferation in the outcome document. UN ومما يخيب أمل ماليزيا غياب أية إشارة إلى نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية.
    We were greatly discouraged that no agreement was reached to include the topic of disarmament and non-proliferation in the reform process. UN لقد شعرنا بخيبة أمل كبيرة لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن إدماج موضوع نزع السلاح وعدم الانتشار في عملية الإصلاح.
    Last April, our own Secretary-General stressed the vital importance of disarmament and nonproliferation in shaping international peace and security. UN وفي نيسان/أبريل الماضي، شدد أميننا العام على الأهمية الحيوية لنزع السلاح وعدم الانتشار في تشكيل السلم والأمن الدوليين.
    The granting of this distinction to Dr. Goldblat reflects Italy's strong commitment in favour of disarmament and non-proliferation at all echelons of its institutions. UN إن منح هذا الوسام إلى الدكتور غولدبلات يعكس التزام إيطاليا القوي بنزع السلاح وعدم الانتشار في جميع مستويات مؤسساتها.
    Disturbing as they may be, today's challenges must not divert us from the pursuit of disarmament and non-proliferation within the framework of the United Nations. UN ومهما كانت تحديات اليوم مزعجة، يجب ألاّ تثنينا عن السعي إلى نزع السلاح وعدم الانتشار في إطار الأمم المتحدة.
    We will work with other nations in promoting disarmament and non-proliferation in all their aspects. UN وسنعمل مع دول أخرى تعزيزا لنـزع السلاح وعدم الانتشار في جميع جوانبه.
    We also witnessed a strong emphasis on the issues of disarmament and non-proliferation in the general debate at this session of the General Assembly. UN كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Therefore, we call upon Member States to strive for progress in the areas of disarmament and non-proliferation in the United Nations and other forums, for the sake of future generations. UN لذا فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى بذل جهود جهيدة لتحقيق التقدم في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار في الأمم المتحدة والمحافل الأخرى لما فيه مصلحة أجيال المستقبل.
    Not much has been achieved in the field of disarmament and non-proliferation in recent years. UN لم يتم إحراز الكثير في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار في السنوات الأخيرة.
    With the launch of the Vienna Centre for disarmament and non-proliferation in 2011, Austria has created a new platform for dialogue and training. UN وبتدشين مركز فيينا لشؤون نزع السلاح وعدم الانتشار في عام 2011، أنشأت النمسا منبراً جديداً للحوار والتدريب.
    This nationally broadcast programme has also taken up the subject of disarmament and non-proliferation in one of the units of its course on a responsible option for nuclear technology, which was broadcast in 2010. UN ويتناول هذا البرنامج أيضا الذي يبث على نطاق وطني، موضوع نزع السلاح وعدم الانتشار في إحدى وحدات دورته الدراسية المعنونة الخيار المسؤول في مجال التكنولوجيا النووية والتي بثّت عام 2010.
    The European Union attaches great importance to the reinforcement of instruments for disarmament and non-proliferation in the field of biological weapons. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة على تعزيز آليات نزع السلاح وعدم الانتشار في مجال اﻷسلحة البيولوجية.
    Such deliberations would also incorporate broader perspectives that encompass the comprehensive issues related to disarmament and non-proliferation in the framework of the Special Session on Disarmament. UN ومن شأن تلك المداولات أن تتناول أيضا منظوراتٍ أعم تشمل القضايا الشاملة ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار في إطار الدورة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح.
    :: Incorporating material on disarmament and non-proliferation in the curriculum at all educational levels and in all programmes run by government bodies; UN :: إدماج المواد المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار في المناهج الدراسية في جميع مراحل التعليم وفي جميع البرامج التي تديرها الهيئات الحكومية؛
    The Committee also discusses measures or initiatives to promote interactive cooperation in the security domain, share experiences on disarmament, demobilization and reintegration programmes for ex-combatants, and examine ways and means of implementing the various international instruments relating to disarmament and non-proliferation in Central Africa. UN كما تناقش اللجنة تدابير أو مبادرات لتعزيز التعاون التفاعلي في مجال الأمن وتبادل الخبرات بشأن نزع السلاح وبرامج تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، وبحث سبل ووسائل تنفيذ الصكوك الدولية المختلفة ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار في وسط أفريقيا.
    The urgency of the issues before us is increasing and we should seize the opportunity of having fruitful multilateral dialogue in the field of disarmament and non-proliferation in this important deliberative body. UN إن الطابع الملح للقضايا المطروحة علينا يزداد إلحاحا، وعلينا أن نغتنم الفرصة لإجراء حوار مثمر ومتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في هذه الهيئة التداولية الهامة.
    It is our hope that multilateralism, within the framework of the United Nations, will provide the much-needed impetus for moving forward the agenda of disarmament and non-proliferation in our future endeavours. UN وأملنا أن تعددية الأطراف، في إطار الأمم المتحدة، سوف تهيئ الزخم المطلوب للمضي قدما في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار في مساعينا في المستقبل.
    - Prolonging the Programme on disarmament and non-proliferation in the Russian Federation beyond June 2004. UN - تمديد برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار في الاتحاد الروسي بعد حزيران/يونيه 2004.
    The failure of other multilateral processes in the field of disarmament and nonproliferation in 2001 makes us even more concerned at the way the multilateral system as a whole is evolving - or, indeed, not evolving. UN إن فشل العمليات الأخرى متعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في عام 2001 يزيد من قلقنا إزاء الطريقة التي يتطور فيها أو في الحقيقة التي لا يتطور فيها النظام متعدد الأطراف بمجمله.
    The failure to achieve agreement on disarmament and non-proliferation at the summit reflects the deep differences among Member States and jeopardizes peace and stability, especially in regions of tension. UN وعدم التوصل إلى اتفاق على نزع السلاح وعدم الانتشار في مؤتمر القمة يعكس الخلافات العميقة فيما بين الدول الأعضاء ويعرض للخطر السلام والاستقرار، بخاصة في مناطق التوتر.
    Discouraging as those developments may seem, they must not divert us from the pursuit of disarmament and non-proliferation within the framework of the United Nations. UN وهذه التطورات قد تبدو مثبطة، إلا أنها ينبغي ألا تصرفنا عن متابعة نزع السلاح وعدم الانتشار في إطار الأمم المتحدة.
    Developments in the area of disarmament and non-proliferation during the period between our last and current session are not promising. UN إن التطورات التي حدثت في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار في الفترة الواقعة بين الدورة الماضية والدورة الحالية، لا تبشر بالخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more