"السلامة العامة والأمن" - Translation from Arabic to English

    • public safety and security
        
    These interventions are credited with major improvements in public safety and security and a considerable reduction in armed violence. UN وينسب لهذه التدخلات إدخال تحسينات كبيرة في السلامة العامة والأمن العام وانخفاض كبير في العنف المسلح.
    He urged that the issue be given much more serious attention because of its important implications for public safety and security. UN وحث الأمين العام للإنتربول على إيلاء المسألة اهتماما أكثر جدية نظرا لآثارها المهمّة على السلامة العامة والأمن العام.
    Recent attacks underlined the serious threat posed by terrorists to public safety and security in countries in Africa, the Middle East, South and South-East Asia, and elsewhere. UN وتبرز الهجمات الأخيرة التهديد الخطير الذي يمثله الإرهابيون على السلامة العامة والأمن في بلدان أفريقيا والشرق الأوسط وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا، وغيرها من البلدان.
    The Liberian National Police has not yet reached a level of sustained operational effectiveness to independently ensure public safety and security, and still requires support from UNMIL police advisers and formed police units to carry out even routine patrolling. UN ولم تصل الشرطة الوطنية الليبرية بعد إلى مستوى الفعالية التشغيلية المستمرة لكفالة السلامة العامة والأمن العام على نحو مستقل، ولا تزال بحاجة إلى دعم من مستشاري الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للقيام حتى بدوريات روتينية.
    UNMIT international advisers attended 8 consultations in support of the National Priority Working Group (public safety and security) UN حضر المستشارون الدوليون للبعثة 8 مشاورات لدعم الفريق العامل المعني بالأولويات الوطنية (السلامة العامة والأمن)
    Members of the Central African Republic configuration expressed deep concern about the deterioration of the situation in the country, reflected in the lack of public safety and security, human rights violations and abuses, increased sexual violence, recruitment of child soldiers and severe humanitarian conditions. UN وأعرب أعضاء تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى عن قلقهم العميق إزاء تدهور الوضع في البلاد الذي تجسد في انعدام السلامة العامة والأمن وفي انتهاكات حقوق الإنسان وممارسة التجاوزات، وتزايد ارتكاب العنف الجنسي، وتجنيد الأطفال والظروف الإنسانية الصعبة.
    It identified immediate priorities in recovered areas as the improvement of public safety and security, the re-establishment of local, district and regional administrations, the laying of the foundations for reconciliation and justice and the delivery of basic services. UN وحددت الأولويات العاجلة في المناطق المستعادة في ما يلي: تحسين السلامة العامة والأمن العام، وإعادة إنشاء الإدارات المحلية وإدارات المقاطعات والأقاليم، وإرساء أسس المصالحة والعدالة، إضافة إلى توفير الخدمات الأساسية.
    In this regard, the Council welcomes the launching by the Government of TimorLeste of the National Priorities for 2008, including public safety and security, social protection and solidarity, addressing the needs of youth, employment and income generation, improving social service delivery, and greater transparency and effective government. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بإعلان حكومة تيمور - ليشتي للأولويات الوطنية لعام 2008، بما فيها السلامة العامة والأمن العام والحماية الاجتماعية والتضامن الاجتماعي وتلبية احتياجات الشباب والعمالة وإدرار الدخل وتحسين توفير الخدمات الاجتماعية وزيادة الشفافية وإدارة شؤون الحكم بصورة فعالة.
    In this regard, the Council welcomes the launching of the National Priorities for 2008 by the Government of Timor-Leste, including public safety and security; social protection and solidarity; addressing the needs of youths; employment and income generation; improving social service delivery; and greater transparency and effective government. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بإعلان حكومة تيمور - ليشتي للأولويات الوطنية لعام 2008، بما في ذلك السلامة العامة والأمن العام؛ والحماية الاجتماعية والتضامن الاجتماعي؛ واستيفاء احتياجات الشباب؛ والعمالة وإدرار الدخل؛ وتحسين إنجاز الخدمات الاجتماعية؛ والمزيد من الشفافية وفعالية الحكم.
    OSCE/ODIHR indicated, although counter-demonstrations might give rise to public safety and security considerations, any restrictions imposed on assemblies should only be based on legitimate grounds and objective evidence under international human rights law. UN وأشارت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا/مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان إلى أن المظاهرات المضادة قد تثير شواغل بشأن السلامة العامة والأمن العام، إلا أن القيود التي تُفرض على التجمعات ينبغي أن تستند حصراً إلى أسس مشروعة وأدلة موضوعية منصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان(93).
    b) To improve administrative efficiency and effectiveness and thus enable regulatory authorities to have more control over international trade transactions, preserve public safety and security by tracking illicit traffic and increase revenue collection, a key objective of national customs administrations. UN (ب) من أجل تحسين الكفاءة والفعالية الإداريتين، ومن ثم تمكين السلطات التنظيمية من فرض المزيد من الرقابة على المعاملات التجارية الدولية، والحفاظ على السلامة العامة والأمن بتتبع عمليات الاتجار غير المشروع وزيادة تحصيل الإيرادات، وهو الأمر الذي يشكل هدفاً رئيسياً لإدارات الجمارك الوطنية.
    Provision of advice and support, through discussion sessions, meetings and continued assistance in the preparation, conduct and documentation of 2 meetings per quarter by the National Priority Working Group (public safety and security), with the participation of civil society and bilateral partners, in discussion and formulation of security sector policies UN قيام الفريق العامل المعني بالأولويات الوطنية (السلامة العامة والأمن) بإسداء المشورة وتقديم الدعم عن طريق جلسات المناقشة والاجتماعات والمساعدة المستمرة في إعداد وعقد وتوثيق اجتماعين كل فصل بمشاركة المجتمع المدني والشركاء الثنائيين من أجل مناقشة وصياغة سياسات قطاع الأمن
    :: Provision of advice and support through discussion sessions, meetings and continued assistance in the preparation, conduct and documentation of 2 meetings per quarter by the National Priority Working Group (public safety and security), with the participation of civil society and bilateral partners, in discussion and formulation of security sector policies UN :: قيام الفريق العامل المعني بالأولويات الوطنية (السلامة العامة والأمن) بإسداء المشورة وتقديم الدعم عن طريق جلسات المناقشة والاجتماعات والمساعدة المستمرة في إعداد وعقد وتوثيق اجتماعين كل فصل بمشاركة المجتمع المدني والشركاء الثنائيين من أجل مناقشة وصياغة سياسات قطاع الأمن
    37. The national priorities for 2008 are (a) public safety and security; (b) social protection and solidarity; (c) addressing the needs of youth; (d) employment and income-generation; (e) improving social service delivery; and (f) clean and effective government. UN 37 - والأولويات الوطنية لعام 2008 هي (أ) السلامة العامة والأمن العام؛ (ب) الحماية الاجتماعية والتضامن؛ (ج) تلبية احتياجات الشباب، (د) العمالة وتوليد الدخل؛ (هـ) تحسين تقديم الخدمات الاجتماعية؛ (و) حكومة نظيفة وفعالة.
    43. The involvement of SEPI started from the beginning with progressively increasing participation and influence: 5 unique targets with specific gender targets or specifically related to gender in 2008 in 4 different areas, namely public safety and security, social protection and solidarity, employment and income generation and improving social service delivery. UN 43 - وبدأت مشاركة الوزارة منذ البداية مع ازدياد المشاركة والتأثير تدريجيا بتحديد 5 أهداف فريدة في عام 2008 تشمل أهدافا جنسانية معينة أو ذات صلة بالقضايا الجنسانية تحديدا في 4 مجالات مختلفة، وهي السلامة العامة والأمن العام، والحماية الاجتماعية والتضامن والتوظيف وإدرار الدخل وتحسين تقديم الخدمات الاجتماعية.
    While active combat operations likely will continue for at least another year, in 2013/14 the African Union and the United Nations are expected to enhance cooperation with the Government of Somalia to achieve greater emphasis on maintaining public safety and security in recovered areas and the development of Somali security institutions. UN وفي حين يرجَّح أن تستمر العمليات القتالية النشطة لمدة سنة واحدة أخرى على الأقل، فإنه يتوقع أن يقوم الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في الفترة 2013/2014 بتعزيز التعاون مع الحكومة الاتحادية في الصومال لزيادة التركيز على الحفاظ على السلامة العامة والأمن في المناطق المستردة وتطوير المؤسسات الأمنية الصومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more