"السلامة الغذائية" - Translation from Arabic to English

    • food safety
        
    • food-safety
        
    Related initiatives aimed at improving the regulatory framework to promote food safety standards and ensure food security. UN وتهدف المبادرات ذات الصلة إلى تحسين الإطار التنظيمي لتعزيز معايير السلامة الغذائية وضمان الأمن الغذائي.
    The food safety regulatory mechanism is flawed. UN كما تتسم آلية تنظيم السلامة الغذائية بالضعف.
    By identifying the areas of highest risk, the model facilitates the efficient allocation of resources for food safety assurance. UN ويسهِّل هذا النموذج، من خلال تحديد أكثر المجالات تعرضاً للخطر، التخصيص الفعال للموارد لتأمين السلامة الغذائية.
    Others pointed out that numerous national food safety standards exceeded international standards and that it was these national standards and buyers' requirements that exporters had to meet in the marketplace. UN وأشار خبراء آخرون إلى أن المعايير الوطنية الكثيرة بشأن السلامة الغذائية تفوق المعايير الدولية وأن المعايير الوطنية ومتطلبات المشترين هذه هي التي يتعين على المصدرين استيفاؤها في السوق.
    The food safety Unit of the Health Inspectorate has the main role of the investigating food poisoning incidences. UN وتقوم وحدة السلامة الغذائية بتفتيش الصحة بالدور الرئيسي في التحقيق في حالات التسمم الغذائي.
    FAO and the Chilean International Cooperation Agency agreed to diagnose the state of food safety in CARICOM countries and develop a series of recommendations. UN واتفقت منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الشيلية للتعاون الدولي على تشخيص حالة السلامة الغذائية في بلدان الجماعة، وعلى وضع مجموعة من التوصيات في هذا الصدد.
    Scientific know-how in this domain was drawn from the agricultural expertise developed by national institutions, traditional agricultural knowledge and food safety considerations, among other sources. UN وتستند الدراية العلمية في هذا المجال إلى مصادر شتى منها الخبرة الزراعية التي اكتسبتها المؤسسات الوطنية والمعرفة الزراعية التقليدية واعتبارات السلامة الغذائية.
    Ensuring food safety and food security for 9 billion people: new challenges. UN (أ) كفالة السلامة الغذائية والأمن الغذائي لتسعة بلايين نسمة: تحديات جديدة.
    It was a risk management tool, as it diversified production, improved local nutrition security, stabilized rural employment, and met the increasing global demand for improved food safety methods and traceability. UN فهي أداة لإدارة المخاطر من حيث إنها تتيح تنويع الإنتاج وتحسين الأمن الغذائي المحلي وتثبيت استقرار العمالة الريفية وتلبية الطلب العالمي المتزايد لتحسين أساليب السلامة الغذائية وتتبع مسار المنتجات.
    88. The task of enhancing food safety remains an arduous one. UN 88- ولا تزال عملية تحسين السلامة الغذائية مهمة شاقة.
    There is a need to establish clear procedures in such cases so as to avoid a lowering of established domestic food safety standards, while at the same time preventing a protectionist use of sanitary and phytosanitary measures. UN ولا بد من وضع إجراءات واضحة في هذه الحالات لتلافي تدني معايير السلامة الغذائية المقررة محلياً، والحرص في نفس الوقت على منع أي استخدام حمائي لتدابير الصحة البشرية والنباتية.
    Before 1 January 2000, responsibility for food safety assurance was shared among several government departments. UN 641- كانت الهيئات الحكومية وقبل 1 كانون الثاني/يناير 2000 تتقاسم فيما بينها مسؤولية تأمين السلامة الغذائية.
    food safety control is the joint responsibility of the Government, the food trade and consumers. UN 643- ومراقبة السلامة الغذائية هي مسؤولية مشتركة بين الحكومة وتجار الأغذية والمستهلكين.
    In accordance with international practice, we encourage the food trade to adopt food safety plans based on HACCP, thereby improving food hygiene and safety standards. UN وتمشيا مع الممارسة الدولية، نحث تجار الأغذية على اعتماد خطط السلامة الغذائية القائمة على نقط المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر بغية تحسين معايير صحة الغذاء وسلامته.
    The emergence of the issue of food safety should be viewed as a major opportunity for raising the overall maturity of the production system. UN 192- ثم إنه ينبغي النظر إلى ظهور قضية السلامة الغذائية باعتباره يتيح فرصة ذهبية لزيادة النضج العام لنظام الإنتاج.
    Genetically modified organisms should be considered carefully by establishing regional bio-safety committees, and food safety in general should be ensured in both locally produced and imported food. UN وينبغي التعامل مع الكائنات المحورة وراثيا بحذر بإنشاء لجان إقليمية للسلامة البيولوجية، وينبغي تأمين السلامة الغذائية بوجه عام في الأغذية المنتجة محليا والمستوردة على حد سواء.
    Several LDCs benefited from the joint FAO/WHO Global Forum of food safety Regulators in 2002. Commitment V UN واستفادت عدة بلدان من أقل البلدان نموا من المنتدى العالمي لمنظمات السلامة الغذائية المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية في عام 2002.
    In many countries of this region, the integrity of the soil has been compromised, but recent progress has been made with land reclamation, reduction of pesticide and fertilizer use, and improved food safety. UN وقد تعرضت سلامة التربة في كثير من بلدان هذه المنطقة للخطر، بيد أن قدرا من التقدم قد أحرز فيما يتعلق باستصلاح اﻷراضي، والتقليل من استخدام مبيدات اﻵفات واﻷسمدة، وتحسين السلامة الغذائية.
    37. UNCTAD strengthened its work on market access, focusing on sanitary and phytosanitary measures and on compliance with food safety standards and quality requirements. UN 37- عزّز الأونكتاد عمله المتعلق بالوصول إلى الأسواق، مركزاً على تدابير الصحة العامة والصحة النباتية وعلى الامتثال لمعايير السلامة الغذائية وشروط الجودة.
    Moreover, efforts were under way to harmonize food safety standards in different parts of the country so as to facilitate the free movement of such goods. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل الجهود في الوقت الراهن لتحقيق انسجام معايير السلامة الغذائية في مختلف أجزاء البلد من أجل تسهيل الحركة الحرة لهذه البضائع.
    At present, the United States is the only supplier of certain measuring instruments and testing techniques used in food-safety control of fishing products. UN وفي الوقت الحاضر تشكل الولايات المتحدة المُورِّد الوحيد لبعض أدوات القياس وتقنيات الاختبار المستخدمة في مراقبة السلامة الغذائية للمنتجات السمكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more