"السلامة النووية والإشعاعية" - Translation from Arabic to English

    • nuclear and radiation safety
        
    • nuclear radiation protection
        
    • nuclear and radiological safety
        
    Georgia has ratified the Law on nuclear and radiation safety, which is in line with the international legal documents and recommendations. UN وصدقت على قانون السلامة النووية والإشعاعية تماشيا مع الوثائق القانونية والتوصيات الدولية.
    The European Union would also like to underline that the valuable contribution of various peaceful applications of nuclear energy to promoting the attainment of the Millennium Development Goals also depends on cooperation in the field of nuclear and radiation safety. UN ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يؤكد أن المساهمات القيمة لمختلف التطبيقات السلمية للطاقة النووية في تعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تعتمد أيضا على التعاون في مجال السلامة النووية والإشعاعية.
    States should increase their research and development for advanced nuclear and radiation safety technologies and work together to improve nuclear and radiation safety. UN وينبغي أن تزيد الدول ما تضطلع به من أعمال بحث واستحداث في مجال سلامة التكنولوجيات النووية والإشعاعية وأن تعمل معا على تحسين السلامة النووية والإشعاعية.
    In concluding, I suggest that our best tribute to the victims of this tragedy is to ensure that the lessons learned from the accident will bring about lasting improvements in nuclear and radiation safety. UN وختاما، أقول إن أفضل تأبين لضحايا هذه المأساة هو ضمان أن تسفر الدروس المستفادة من الحادث عن تحسينات دائمة في مجال السلامة النووية والإشعاعية.
    National body regulating nuclear radiation protection UN الهيئة الوطنية للرقابة على السلامة النووية والإشعاعية
    We are drafting and adopting nuclear-energy-related legislation and improving the structures that regulate nuclear and radiological safety. UN ونقوم بوضع واعتماد تشريعات متصلة بالطاقة النووية وتحسين الهياكل التي تنظم السلامة النووية والإشعاعية.
    The main tasks of the Inspectorate include participation in State policymaking and implementation in the area of the use of nuclear energy, and ensuring compliance with nuclear and radiation safety requirements. UN وتتمثل إحدى المهام الأساسية للوكالة في المشاركة في إعداد سياسة الحكومة الأوكرانية في مجال استخدام الطاقة النووية وكفالة تنفيذ تلك السياسة، وكفالة تنفيذ شروط السلامة النووية والإشعاعية.
    The Inspectorate engages in international cooperation in the use of nuclear energy and ensures nuclear and radiation safety. UN وتدير الهيئة الوطنية لشؤون السلامة النووية والإشعاعية التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية وضمان السلامة النووية الإشعاعية.
    Taking note of the contribution by GUAM to the maintenance of regional and international security and stability, the Council welcomed the conclusion of a memorandum on cooperation and mutual assistance on nuclear and radiation safety within the framework of the summit. UN وإذ أحاط المجلس علما بإسهام مجموعة غوام في الحفاظ على الأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين، رحب بإبرام مذكرة للتعاون والمساعدة المتبادلة بشأن السلامة النووية والإشعاعية في إطار مؤتمر القمة.
    nuclear and radiation safety UN السلامة النووية والإشعاعية
    1. The Conference affirms that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons can help to ensure that international cooperation in nuclear and radiation safety will take place within an appropriate non-proliferation framework. UN 1 - يؤكد المؤتمر أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يمكن أن تساعد في ضمان قيام التعاون الدولي في مجال السلامة النووية والإشعاعية في إطار ملائم لعدم الانتشار.
    A. nuclear and radiation safety UN ألف - السلامة النووية والإشعاعية
    1. The Conference affirms that the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons can help to ensure that international cooperation in nuclear and radiation safety will take place within an appropriate non-proliferation framework. UN 1 - يؤكد المؤتمر أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يمكن أن تساعد في ضمان قيام التعاون الدولي في مجال السلامة النووية والإشعاعية في إطار ملائم لعدم الانتشار.
    A. nuclear and radiation safety UN ألف - السلامة النووية والإشعاعية
    1. The Conference affirms that the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons can help to ensure that international cooperation in nuclear and radiation safety will take place within an appropriate non-proliferation framework. UN 1 - يؤكد المؤتمر أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يمكن أن تساعد في ضمان قيام التعاون الدولي في مجال السلامة النووية والإشعاعية في إطار ملائم لعدم الانتشار.
    The Fukushima nuclear accident had focused the world's attention once again on the importance of nuclear and radiation safety, which should be strengthened at all stages of the nuclear fuel cycle: from exploration, processing, transportation and storage of nuclear fuel, to the operation and decommissioning of nuclear power plants, and radioactive waste disposal. UN وقد ركّزت حادثةُ محطة فوكوشيما النووية انتباه العالم مرة أخرى على أهمية السلامة النووية والإشعاعية التي ينبغي أن تُعزز في كل مراحل دورة الوقود النووي بدءا بالاستكشاف والتجهيز ومرورا بنقل الوقود النووي وتخزينه إلى تشغيل المحطات النووية لتوليد الطاقة ووقفها عن العمل، والتخلص من النفايات المشعة.
    The constant exchange of information and experience with developed States in the area of nuclear energy use and nuclear and radiation safety allows the Inspectorate to take advantage of their positive experience in its regulation of nuclear and radiation safety in Ukraine and to enhance the national legislative and regulatory framework. UN ويتيح التبادل المستمر للمعلومات والخبرات في مجال استخدام الطاقة النووية مع الدول المتقدمة النمو، لوكالة التفتيش إمكانية أخذ الخبرات الإيجابية لتلك الدول في الحسبان عند ممارسة الرقابة الفعلية على السلامة النووية والإشعاعية واستكمال قاعدة القوانين التشريعية المعيارية الوطنية في أوكرانيا.
    We value its role in the responsible development of peaceful applications of nuclear technology in the areas of human health, food and agriculture, water resources, the environment and nuclear energy, stressing nuclear and radiation safety in participating member States. UN ونثمن دوره في التطوير المسؤول لتطبيقات سلمية للتكنولوجيا النووية في مجالات الصحة البشرية والأغذية والزراعة والموارد المائية والبيئة والطاقة النووية، مع التشديد على السلامة النووية والإشعاعية في الدول الأعضاء المشاركة.
    - Order No. 8 of the Minister of Environment on the Statute of the Department for nuclear and radiation safety of the Ministry of Environment and Natural Resources Protection of Georgia of 10 May 2013. UN - الأمر رقم 8 الصادر عن وزير البيئة في 10 أيار/مايو 2013 بشأن النظام الأساسي لإدارة السلامة النووية والإشعاعية التابعة لوزارة البيئة وحماية الموارد الطبيعية في جورجيا.
    52. Germany is making a substantial contribution to the IAEA Technical Cooperation Programme and thereby fostering the responsible development of nuclear technology in the areas of human health, food and agriculture, with a focus on nuclear and radiation safety. UN ٥٢ - تسهم ألمانيا إسهاما كبيرا في برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتعزز بالتالي تطوير التكنولوجيا النووية على نحو مسؤول في مجالات الصحة البشرية والأغذية والزراعة، مع التركيز على السلامة النووية والإشعاعية.
    The national nuclear radiation protection body is the State Nuclear Regulatory Inspectorate of Ukraine. UN تمثل وكالة التفتيش الحكومية المعنية بالرقابة النووية الهيئة الوطنية للرقابة على السلامة النووية والإشعاعية في أوكرانيا.
    The twenty-fifth anniversary of the Chernobyl accident and the recent tragic events following the powerful earthquake in Japan underscore the urgency of strengthening the regimes for nuclear and radiological safety. UN تأتي الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لحادثة تشيرنوبيل والأحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا عقب الزلزال القوي في اليابان لتؤكد على الحاجة الملحة إلى تعزيز أنظمة السلامة النووية والإشعاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more