"السلامة والأمن من" - Translation from Arabic to English

    • Safety and Security
        
    • of Safety and
        
    Redeployment within Safety and Security Section from Nairobi to Mogadishu UN نقل داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو
    The Safety and Security system must be strengthened in order to preserve the credibility and authority of the Organization and protect personnel and their premises . UN ويجب تعزيز نظام السلامة والأمن من أجل المحافظة على مصداقية وسلطة المنظمة وحماية الموظفين وأماكن عملهم.
    Advice on Safety and Security for the Panel will continue to be sought from the Department of Safety and Security. UN وسيواصل فريق الخبراء التماس المشورة في مسائل السلامة والأمن من إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Redeployment within Safety and Security Section from Nairobi to Mogadishu of 2 Service Security Officers UN نقل وظيفتي ضابط أمن داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو
    The contribution of the Department of Safety and Security would be met from its extrabudgetary resources. UN وستغطى مساهمة إدارة شؤون السلامة والأمن من مواردها الخارجة عن الميزانية.
    It also met the Under-Secretary-General for Safety and Security to discuss the development of United Nations policies regarding the use of armed private security companies by United Nations organs and agencies. UN والتقى أيضاً بوكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن من أجل مناقشة مسألة وضع سياسات خاصة بالأمم المتحدة فيما يتعلق باستخدام هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها الشركات الأمنية المسلحة الخاصة.
    Such conversion would enable the establishment of an Emergency Response Team by the Safety and Security Section. UN وبتحويل الوظيفتين سيتمكن فريق السلامة والأمن من إنشاء فريق للتدخل في حالات الطوارئ.
    The Department of Safety and Security rose to the challenge and responded to those crises, supporting and enabling the United Nations system to implement its programmes. UN وتمكنت إدارة شؤون السلامة والأمن من النهوض بالتحديات الماثلة والتصدي لتلك الأزمات، حيث ساعدت منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ برامجها.
    Therefore, it is proposed that the capacity of the Safety and Security Section be increased through a total increase of 71 posts and positions, as shown in the table 18. UN ولذلك، يُقترح تعزيز قدرات قسم السلامة والأمن من خلال زيادة إجمالية قدرها 71 وظيفة دائمة ومؤقتة، على النحو المبين في الجدول 18.
    high-resolution imagery can enable the Department of Safety and Security to better assess the situation awareness in the emergency response and the security operation. UN ومن شأن الصور العالية الاستبانة تمكين إدارة شؤون السلامة والأمن من إجراء تقييم أفضل للوعي بالأحوال في التصدي لحالات الطوارئ وفي العمليات الأمنية.
    It was therefore imperative to establish clear criteria for determining security needs, evaluating threats and assessing risks in different locations and areas of activity so as to enable the Department of Safety and Security to respond to any emergency. UN لذلك، فمن الضرورة بمكان وضع معايير واضحة لتحديد الاحتياجات الأمنية، وتقييم التهديدات وتقييم المخاطر في أماكن مختلفة ومجالات النشاط، لتمكين إدارة شؤون السلامة والأمن من الاستجابة لأي طارئ.
    :: The impediments connected to the existing Staff Regulations and Rules of the United Nations, which prevent the Department of Safety and Security from professionalizing and creating a career path for security personnel in the United Nations security management system, need to be addressed. UN :: ينبغي معالجة المعوقات المتصلة بالنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المعمول بهما حاليا، التي تمنع إدارة شؤون السلامة والأمن من تمكين موظفي الأمن في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة في التمتع بالاحتراف المهني ومن رسم مسار وظيفي لهم.
    These requirements have been funded through the utilization of savings identified under section 27, Public information, and 33, Safety and Security, of the programme budget. UN وتم تمويل هذه الاحتياجات عن طريق استخدام الوفورات المحددة في إطار البابين 27 الإعلام و33 السلامة والأمن من الميزانية البرنامجية.
    Furthermore, the large number of vacant posts under Safety and Security is presented as a factor, whereas Safety and Security has, in fact, been exempted from the freeze. UN وفضلا عن ذلك، اعتبر العدد الكبير من الوظائف الشاغرة في مجال السلامة والأمن من ضمن العوامل التي يتعين مراعاتها، بينما أعفيت السلامة والأمن في الواقع من قرار تجميد التعيينات.
    Its decision was also guided by the information on security and safety at that time provided by the United Nations Department of Safety and Security. UN واسترشدت اللجنة أيضا في قرارها ذاك بما قدمته إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن من معلومات عن أوضاع الأمن والسلامة في تلك الفترة.
    They would also contribute in the development of a detailed fire evacuation plan for the Mission and would conduct periodic assessment visits to all locations to effectively monitor and assess fire Safety and Security measures and suggest improvements. UN وسيساهمان أيضا في وضع خطة إخلاء تفصيلية للبعثة في حالات الحريق وسيجريان زيارات تقييمية دورية إلى جميع المواقع للقيام على نحو فعال برصد وتقييم تدابير السلامة والأمن من الحرائق، واقتراح التحسينات.
    The IAEA Basic Safety Standards, which are implemented in States through national legislation, provide for a basic level of Safety and Security for radioactive material in use and in storage. UN وتنص معايير السلامة الأساسية التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتي تنفذ في الدول عن طريق التشريعات الوطنية، توفّر مستوى أساسي من السلامة والأمن من المواد المشعة المستخدمة والمخزونة.
    In 2009, 100 per cent of newly recruited Department of Safety and Security/Field Security Coordination Officers were certified during two separate courses, in Cyprus and Glen Cove, New York. UN وفي عام 2009، منحت الشهادات لـ 100 في المائة ممّن تم تعيينهم حديثا في إدارة شؤون السلامة والأمن من ضباط تنسيق الأمن الميداني في دورتين منفصلتين، واحدة في قبرص والأخرى في غلين كوف بولاية نيويورك.
    We need to reclaim that level of respect for the work of the Organization, which would be more effective in ensuring Safety and Security than flexing our military might or cocooning ourselves in a bubble. UN وعلينا أن نعترف بأن مستوى الاحترام لعمل المنظمة سيكون أنجع في زيادة كفالة السلامة والأمن من إظهار قوتنا العسكرية أو تغليف أنفسنا بفقاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more