"السلام الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • African peace
        
    • an African
        
    • African peacekeeping
        
    We congratulate the African peace mission for its contribution to the peace process and we welcome the deployment of United Nations peacekeepers to Burundi. UN ونهنئ بعثة السلام الأفريقية بإسهامها في عملية السلام، كما نرحب بنشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في بوروندي.
    The planning processes for African peace support operations are believed to have often been undertaken ad hoc, at times in an uncoordinated fashion. UN ويُعتقد أن آليات التخطيط لعمليات دعم السلام الأفريقية كانت في الكثير من الأحيان مخصصة الغرض، وافتقرت أحياناً إلى التنسيق.
    It welcomes the decision of the European Union to establish a peace facility to support the establishment of the African peace and Security Mechanism to support African efforts and peace initiatives. UN ويرحب بقرار الاتحاد الأوروبي القاضي بإنشاء مرفق للسلام لدعم إنشاء الآلية الأفريقية للسلم والأمن تعزيزاً للجهود ومبادرات السلام الأفريقية.
    Finally, I note that the peace and security architecture of our continental organization is being strengthened with the support of our partners, such as the European Union and the United Nations, in particular with imminent operationalization of the African peace force and the early warning mechanism. UN وأخيرا، ألاحظ أنه يجري تعزيز هيكل السلم والأمن لمنظمتنا القارية بدعم من شركائنا، مثل الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وبصورة خاصة بتفعيل وشيك لقوة السلام الأفريقية وآلية الإنذار المبكر.
    16. His delegation attached great importance to enhancing African peacekeeping capacity and welcomed the efforts to establish an African standby force while maintaining the focus on Africa's greatest need, which was logistical assistance. UN 16 - ثم أوضح أن وفده يولي أهمية كبيرة لتعزيز قدرة حفظ السلام الأفريقية ويرحب بالجهود الرامية إلى إنشاء قوة احتياطية أفريقية مع مواصلة الاهتمام بالحاجة الأساسية لأفريقيا وهي المساعدة اللوجيستية.
    They also expressed support for the deployment as soon as possible of the authorized African peacekeeping force in Somalia. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم لنشر قوة حفظ السلام الأفريقية المأذون بها في أقرب وقت ممكن، في الصومال.
    The growing involvement of the African Union in conflict resolution and the development of African peace and security frameworks were compelling reasons for implementing the modalities for support of African peacekeeping with a view to operationalizing the standby Force. UN وتعد مشاركة الاتحاد الأفريقي المتزايدة في تسوية النزاعات فضلا عن إعداد أطر السلام والأمن الأفريقيين سببين قويين لتنفيذ أساليب دعم عمليات حفظ السلام الأفريقية بغية تشغيل القوة الاحتياطية.
    Moreover, the embargo has delayed the formal deployment of the African peace support mission in Somalia, whose mandate is to protect the Government and its premises during its capacity-building stage as well as to help the Government form and train national security forces. UN وفضلا عن ذلك، فإن الحظر قد أخر نشر بعثة دعم السلام الأفريقية في الصومال، التي خولت ولاية حماية الحكومة ومقرها خلال مرحلة بناء القدرات، وكذلك مساعدة الحكومة في تشكيل وتدريب قوات أمن وطنية.
    African peace Network UN شبكة السلام الأفريقية
    African peace Network UN شبكة السلام الأفريقية
    African peace Network UN شبكة السلام الأفريقية
    African peace Network UN شبكة السلام الأفريقية
    African peace Bulletin UN نشرة السلام الأفريقية
    - Institutionalizing flexibility. Comparative advantages have come into play in various forms in support for African peace support operations to date, but largely on an ad hoc basis. UN - إضفاء الطابع المؤسسي على المرونة - أدت المزايا النسبية دورا بشتى الأشكال في دعم عمليات دعم السلام الأفريقية حتى الآن، إنما، وإلى حد كبير، حسب كل حالة على حدة.
    African peace Bulletin UN نشرة السلام الأفريقية
    African peace Network UN شبكة السلام الأفريقية
    19. Request the World Heritage Committee to consider recognizing as world heritage sites ancient African peace symbols such as peace trees, waters and mountains and places where indigenous peoples and minorities have made peace; UN 19- يطلبون إلى لجنة التراث العالمي أن تنظر في الاعتراف برموز السلام الأفريقية القديمة، من مثل أشجار ومياه وجبال السلام والأماكن التي أقامت فيها الشعوب الأصلية والأقليات سلاماً، بوصفها مواقع للتراث العالمي؛
    (i) Recurrent publications: Regional Perspectives, Latin America and the Caribbean Regional Centre (6); African peace Bulletin (2); African Disarmament Digest (webbased publication) (4); UN ' 1` المنشورات المتكررة: وجهات النظر الإقليمية، المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (6)؛ نشرة السلام الأفريقية (2)؛ الموجز في مجال نزع السلاح في أفريقيا (تصدر على شبكة الإنترنت) (4)؛
    In that process, Burundi had been at the centre of a partnership between the Regional Initiative, the African Union and the United Nations, and it offered an example of a successful transition from an African to a United Nations peacekeeping force. UN وقال إنه طوال هذه العملية كانت بوروندي هي مركز الشراكة بين المبادرة الإقليمية، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، وكانت مثالا علي الانتقال الناجح من قوات السلام الأفريقية إلى قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    These arrangements meet a current requirement but are no substitute for a long-term African peacekeeping capacity. UN وإذا كانت هذه الترتيبات تلبّي حاجة راهنة، فإنها لا تمثل بديلاً لقدرات حفظ السلام الأفريقية على الأمد الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more