"السلام بعد انتهاء النزاع" - Translation from Arabic to English

    • post-conflict peacebuilding
        
    • postconflict peacebuilding
        
    • post-conflict peace-building
        
    • post-conflict peace
        
    Such cooperation had made it possible to respond more quickly at the outset of crises and more effectively in post-conflict peacebuilding. UN وأتاحت أوجه التعاون تلك إمكانية الاستجابة بسرعة أكبر في بداية الأزمات وبفعالية أكبر في بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    The same could be said with respect to post-conflict peacebuilding. UN ويمكن أن يقال الشيء نفسه عن مجال بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Post-conflict peacebuilding: institution-building UN بناء السلام بعد انتهاء النزاع: بناء المؤسسات
    Stressing also the need for the United Nations to work actively with the Libyan authorities to identify and support delivery of the priorities and strategies for postconflict peacebuilding, UN وإذ يؤكد أيضا ضرورة أن تعمل الأمم المتحدة بنشاط مع السلطات الليبية لتحديد الأولويات والاستراتيجيات لبناء السلام بعد انتهاء النزاع ودعم تنفيذها،
    Conflicts frequently have social and economic roots, and this dimension should be fully integrated into the approaches devised by the international community in the areas of conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peace-building. UN وكثيــرا ما يكــون للنزاعــات جذور اجتماعيــة واقتصادية، وهذا البعد يجب إدماجه تماما في النهج التي يستنبطها المجتمع الدولي في مجالات منــع النزاعــات وحفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    However, it could form part of post-conflict peace agreements. UN بيد أنه يمكن أن يشكل جزءا من اتفاقات السلام بعد انتهاء النزاع.
    Improved natural resource governance will contribute significantly to post-conflict peacebuilding in Liberia. UN وسيسهم تحسين إدارة الموارد الطبيعية بقدر كبير في بناء السلام بعد انتهاء النزاع في ليبريا.
    post-conflict peacebuilding is one of the fundamental challenges of our time. UN يعتبر بناء السلام بعد انتهاء النزاع أحد التحديات الجوهرية في عصرنا.
    Mine-action projects accounted for 81 per cent of post-conflict peacebuilding expenditures. UN ومشاريع إجراءات مكافحة الألغام مسؤولة عن نسبة 81 في المائة من نفقات بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    5997th meeting post-conflict peacebuilding UN الجلسة 5997 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    This has increased the potential for employing arms embargoes as part of an effective strategy for post-conflict peacebuilding. UN وقد زاد هذا من احتمالات توظيف الحظر على الأسلحة كجزء من استراتيجية فعالة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    6396th meeting post-conflict peacebuilding UN الجلسة 6396 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    Most speakers welcomed the continuing efforts to improve post-conflict peacebuilding. UN ورحب معظم المتكلمين بالجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    This exercise national staff for the 2008/09 period. is particularly important in the post-conflict peacebuilding UN ولهذه العملية أهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    6643rd meeting post-conflict peacebuilding UN الجلسة 6643 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    Post-conflict peacebuilding: institution-building UN بناء السلام بعد انتهاء النزاع: بناء المؤسسات
    Conflict prevention and post-conflict peacebuilding UN منع نشوب النزاع وبناء السلام بعد انتهاء النزاع
    " The Security Council recalls the previous statements by its President on postconflict peacebuilding. UN " يشير مجلس الأمن إلى البيانات السابقة التي أدلى بها رئيسه بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    The Council reaffirms the primary responsibility of national authorities in identifying their priorities and strategies for postconflict peacebuilding, with a view to ensuring national ownership. UN ويعيد المجلس تأكيد أن السلطات الوطنية مسؤولة في المقام الأول عن تحديد أولوياتها واستراتيجياتها لبناء السلام بعد انتهاء النزاع لضمان تولي زمام الأمور وطنيا.
    The transition to post-conflict peace-building UN الانتقال إلى مرحلة بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    The Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peace-building activities. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    post-conflict peace building processes present major opportunities for advancing women's rights and gender equality. UN وتتيح عملية بناء السلام بعد انتهاء النزاع فرصاً كبيرة للنهوض بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more