It must help to maintain peace on the ground and to reconstruct what has been shattered by war. | UN | ويجب عليه أن يساعد في المحافظة على السلام على الساحة وفي إعادة بناء ما خربته الحرب. |
Waiting for Hell to vanish, for peace on Earth | Open Subtitles | انتظار الجحيم أن تتلاشى، لتحقيق السلام على الأرض |
peace on earth is for all living entities not just humans. | Open Subtitles | السلام على الأرض هو لكل الكائنات الحيّة، ليس البشر فحسب. |
Women must also play an important role in promoting a culture of peace at the national and international levels. | UN | وبيّنت أن المرأة ينبغي أن تقوم أيضا بدور هام في الترويج لثقافة السلام على الصعيدين الوطني والدولي. |
We encourage others who support the peace process to do the same. | UN | ونشجع اﻵخرين الذين يؤيدون عملية السلام على أن يحذوا نفس الحذو. |
Member States possess the human, financial and technical resources to support United Nations efforts to build peace on the ground. | UN | والدول الأعضاء تملك الموارد البشرية والمالية والتقنية لدعم جهود الأمم المتحدة لبناء السلام على أرض الواقع. |
United Nations peacekeeping operations are a key tool in preserving and maintaining peace on our planet. | UN | إن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أداة أساسية لحفظ وصون السلام على كوكبنا. |
With regards to the role of women in conflict resolution and the consolidation of peace on the international scene, there has been an increasing interest in the participation thereof. | UN | فيما يتعلق بدور المرأة في حل الصراعات وتوطيد السلام على المسرح الدولي تزايد الاهتمام بالمشاركة في ذلك. |
Each year, we would like to see positive advances in the solution of problems, in joint responses to crises, in the spread of peace on the world map. | UN | وكل سنة، نود أن نرى تحقيق تقدم إيجابي في حل المشاكل، وفي استجابات مشتركة لﻷزمات، ونشر السلام على خارطة العالم. |
The Court's Judgment was applied by the parties, troops withdrew under the surveillance of the Security Council, and there has been peace on the border ever since. | UN | وطبق الطرفان حكم المحكمة، وانسحبت القوات تحت إشراف مجلس اﻷمن، وحل السلام على الحدود منذ ذلك الحين. |
How do we achieve this noble objective? First of all, we must commit ourselves to living and working for peace on earth. | UN | فكيف نحقق هذا الهدف النبيل؟ علينا أولا أن نلزم أنفسنا بالعيش والعمل من أجل إحلال السلام على اﻷرض. |
Women have demonstrated that they are often best placed to ascertain the most effective approaches for consolidating peace at the ground level. | UN | وقد أثبتت المرأة أنها أفضل من يقوم بوضع نهج فعالة لتوطيد السلام على أرض الواقع. |
To realize peace at the social and political levels, the correct relation between truth and peace at the cultural level needs to be re-established. | UN | فلتحقيق السلام على المستويين الاجتماعي والسياسي، لا بد من إعادة تأسيس العلاقة بين الحقيقة والسلام على المستوى الثقافي. |
60. The role of youth in building peace at the local level had to be recognized and built upon. | UN | 60 - أشار المشاركون إلى وجوب الاعتراف بدور الشباب في بناء السلام على المستوى المحلي والإفادة منه. |
My delegation stands ready to cooperate with all concerned to ensure that the peace process is put back on track. | UN | ويعرب وفد بلدي عن استعداده للتعاون مع جميع الجهات المعنية لضمان إعادة وضع عملية السلام على المسار السليم. |
Australia regards settlement activity in the occupied territories as both contrary to international law and harmful to the peace process. | UN | وأستراليا ترى أن النشاط الاستيطاني في اﻷراضي المحتلة يتعارض مع القانون الدولي ويضر بعملية السلام على حد سواء. |
I encourage the peacebuilding Commission to continue its efforts to sustain international support and mobilize resources for Burundi. | UN | وأشجع لجنة بناء السلام على أن تواصل جهودها للحفاظ على الدعم الدولي لبوروندي وتعبئة الموارد لها. |
Progress on the Lebanese and Syrian tracks of the peace process is important for achieving comprehensive and durable peace in the region. | UN | والتقدم في عملية السلام على المسارين اللبناني والسوري هام لتحقيق السلام الشامل والدائم في المنطقة. |
A necessary sacrifice to bring peace to this planet. | Open Subtitles | التضحيه ضروريه ليعم السلام على سطح هذا الكوكب |
It is not uncommon that decisions have to be taken which, in the short term, can be seen as promoting peace over justice. | UN | ومن الشائع أن تُتخذ قرارات قد ينظر إليها في المدى القصير على أنها قرارات تعزز السلام على حساب العدالة. |
I think it's nice for them to say hi to these guys. | Open Subtitles | أظن أنه من الجيد أن يذهبوا ويلقوا السلام على هؤلاء الشبان |
:: Efforts must be made to ensure that peace-building is undertaken on the basis of international legitimacy. | UN | :: لا بد من بذل الجهود لضمان أن يتم بناء السلام على أساس الشرعية الدولية. |
In short, the Goals express the ideal of a civilization in which peace is based on justice. | UN | وباختصار أقول إن أهداف الألفية تعبر عن مُثُل حضارة يُبنى فيها السلام على أساس العدالة. |
peace be upon the promised one who will bring justice. | UN | السلام على الإمام المنتظر الذي سيقيم العدل. |
Excuse me, I'm gonna go say hello to the mayor. | Open Subtitles | المعذرة ، أنا سأذهب لإلقاء . السلام على العمدة |