"السلام عن طريق" - Translation from Arabic to English

    • peace through
        
    • peace by
        
    • peacebuilding by
        
    • peacebuilding through
        
    Actions to foster a culture of peace through education UN الإجراءات المتخذة لتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم
    A. Actions to foster a culture of peace through education UN أنشطة اليونسكو المتصلة بتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم
    In particular, we brought forward additional language on the leadership of Olympic and Paralympic athletes and their special role in promoting peace through sport and the Olympic ideal. UN وتقدمنا، على نحو خاص، بصياغة إضافية تتعلق بقيادة الرياضيين في الألعاب الأوليمبية والأوليمبية للمعوقين ودورهم الخاص في تعزيز السلام عن طريق الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي.
    We cannot pretend to create peace by waging war on the pretext of protecting some to the detriment of others. UN فلا نستطيع التظاهر بتحقيق السلام عن طريق شن الحرب بحجة حماية بعض الناس على حساب الآخرين.
    Today more than ever, the quest for peace by negotiation remains the only way to guarantee lasting peace. UN ويظل السعي إلى السلام عن طريق المفاوضات اليوم، أكثر من أي وقت مضى، السبيل الوحيد لكفالة السلام الدائم.
    Over 120 countries had invested in peace through the recognition of the State of Palestine. UN استثمر ما يزيد عن 120 بلدا في السلام عن طريق الاعتراف بدولة فلسطين.
    Algeria once again paid tribute to Burundi's determination to work for peace through national reconciliation among the different components of society. UN وأشادت الجزائر مرة أخرى بتصميم بوروندي على العمل من أجل تحقيق السلام عن طريق المصالحة الوطنية بين مختلف عناصر المجتمع.
    Widows for peace through Democracy UN منظمة الأرامل من أجل السلام عن طريق الديمقراطية
    Vivekananda Sevakendra-O-Sishu Uddyan Widows for peace through Democracy UN منظمة الأرامل من أجل السلام عن طريق الديمقراطية
    It has been the Government's position from the outset that peace through dialogue was an option preferable to a military solution of the conflict in Sierra Leone. UN فمنذ البداية كان موقف الحكومة ينطلق من أن السلام عن طريق الحوار يمثل الخيار المفضل على الحل العسكري للنزاع في سيراليون.
    peace through Law Conference, Berlin, 1985. UN مؤتمر السلام عن طريق القانون، برلين، ١٩٨٥.
    peace through Law Conference, Spain, 1991. UN مؤتمر السلام عن طريق القانون، إسبانيا، ١٩٩١.
    A meeting of co-sponsors of the draft resolution on the con-solidation of peace through practical disarmament measures, organized by the delegation of Germany, will be held today, 14 October 1998, at 4 p.m. in Conference Room C. UN سيُعقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بتعزيز السلام عن طريق اتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح.
    28. World Conference of Mayors for peace through Inter-City UN مؤتمر العمد العالمي من أجل السلام عن طريق التضامن بين المدن
    Political dialogue was the only path to peace through the two-State solution. UN والحوار السياسي هو الطريقة الوحيدة المؤدية إلى السلام عن طريق إنشاء دولتين.
    On one side, there is rising violence, while on the other there is an opportunity for peace through political negotiations, and through the deployment of a peacekeeping force that can help make a difference. UN فبينما تشهد وتيرة العنف تصاعدا من ناحية، هناك من ناحية أخرى فرصة لإحلال السلام عن طريق المفاوضات السياسية ومن خلال نشر قوة حفظ سلام قادرة على المساعدة في إحداث تغيير.
    Pathways to Peace is committed to promoting a culture of peace through interfaith dialogue. UN ومنظمة سبل السلام ملتزمة بالترويج لثقافة السلام عن طريق الحوار بين الأديان.
    The Government had restored peace by sending in the police, but a permanent solution still had to be found. UN واستعادت الحكومة حالة السلام عن طريق إرسال الشرطة إلى المنطقة، ولكن ما زال يتعين إيجاد حل دائم للنزاع.
    IOGT International works for peace by promoting human development and dignity, democracy, tolerance, equality and justice. UN وتسعى المنظمة إلى تحقيق السلام عن طريق تعزيز التنمية البشرية والكرامة والديمقراطية والتسامح والمساواة والعدالة.
    39. The Committee encouraged Chad to consolidate peace by maintaining its policy for the promotion of human rights. UN ٣٩ - وتشجع اللجنة تشاد على توطيد السلام عن طريق مواصلة سياستها المتعلقة بتعزيز حقوق اﻹنسان.
    In that connection, the international community should make a political commitment to changing men's and women's roles in peacebuilding by ensuring that the interests of both genders were represented at peace talks. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعلن عن التزام سياسي لتغيير أدوار الرجال والنساء في بناء السلام عن طريق ضمان تمثيل مصالح الطرفين في محادثات السلام.
    In other words, the quest for peace and peacebuilding through complete disarmament remains at the heart of our concerns. UN بعبارة أخرى لا يزال السعي إلى السلام وبناء السلام عن طريق نزع السلاح الكامل في صميم شواغله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more