Actions to foster a culture of peace through education | UN | الإجراءات المتخذة لتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم |
A. Actions to foster a culture of peace through education | UN | أنشطة اليونسكو المتصلة بتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم |
In particular, we brought forward additional language on the leadership of Olympic and Paralympic athletes and their special role in promoting peace through sport and the Olympic ideal. | UN | وتقدمنا، على نحو خاص، بصياغة إضافية تتعلق بقيادة الرياضيين في الألعاب الأوليمبية والأوليمبية للمعوقين ودورهم الخاص في تعزيز السلام عن طريق الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي. |
We cannot pretend to create peace by waging war on the pretext of protecting some to the detriment of others. | UN | فلا نستطيع التظاهر بتحقيق السلام عن طريق شن الحرب بحجة حماية بعض الناس على حساب الآخرين. |
Today more than ever, the quest for peace by negotiation remains the only way to guarantee lasting peace. | UN | ويظل السعي إلى السلام عن طريق المفاوضات اليوم، أكثر من أي وقت مضى، السبيل الوحيد لكفالة السلام الدائم. |
Over 120 countries had invested in peace through the recognition of the State of Palestine. | UN | استثمر ما يزيد عن 120 بلدا في السلام عن طريق الاعتراف بدولة فلسطين. |
Algeria once again paid tribute to Burundi's determination to work for peace through national reconciliation among the different components of society. | UN | وأشادت الجزائر مرة أخرى بتصميم بوروندي على العمل من أجل تحقيق السلام عن طريق المصالحة الوطنية بين مختلف عناصر المجتمع. |
Widows for peace through Democracy | UN | منظمة الأرامل من أجل السلام عن طريق الديمقراطية |
Vivekananda Sevakendra-O-Sishu Uddyan Widows for peace through Democracy | UN | منظمة الأرامل من أجل السلام عن طريق الديمقراطية |
It has been the Government's position from the outset that peace through dialogue was an option preferable to a military solution of the conflict in Sierra Leone. | UN | فمنذ البداية كان موقف الحكومة ينطلق من أن السلام عن طريق الحوار يمثل الخيار المفضل على الحل العسكري للنزاع في سيراليون. |
peace through Law Conference, Berlin, 1985. | UN | مؤتمر السلام عن طريق القانون، برلين، ١٩٨٥. |
peace through Law Conference, Spain, 1991. | UN | مؤتمر السلام عن طريق القانون، إسبانيا، ١٩٩١. |
A meeting of co-sponsors of the draft resolution on the con-solidation of peace through practical disarmament measures, organized by the delegation of Germany, will be held today, 14 October 1998, at 4 p.m. in Conference Room C. | UN | سيُعقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بتعزيز السلام عن طريق اتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح. |
28. World Conference of Mayors for peace through Inter-City | UN | مؤتمر العمد العالمي من أجل السلام عن طريق التضامن بين المدن |
Political dialogue was the only path to peace through the two-State solution. | UN | والحوار السياسي هو الطريقة الوحيدة المؤدية إلى السلام عن طريق إنشاء دولتين. |
On one side, there is rising violence, while on the other there is an opportunity for peace through political negotiations, and through the deployment of a peacekeeping force that can help make a difference. | UN | فبينما تشهد وتيرة العنف تصاعدا من ناحية، هناك من ناحية أخرى فرصة لإحلال السلام عن طريق المفاوضات السياسية ومن خلال نشر قوة حفظ سلام قادرة على المساعدة في إحداث تغيير. |
Pathways to Peace is committed to promoting a culture of peace through interfaith dialogue. | UN | ومنظمة سبل السلام ملتزمة بالترويج لثقافة السلام عن طريق الحوار بين الأديان. |
The Government had restored peace by sending in the police, but a permanent solution still had to be found. | UN | واستعادت الحكومة حالة السلام عن طريق إرسال الشرطة إلى المنطقة، ولكن ما زال يتعين إيجاد حل دائم للنزاع. |
IOGT International works for peace by promoting human development and dignity, democracy, tolerance, equality and justice. | UN | وتسعى المنظمة إلى تحقيق السلام عن طريق تعزيز التنمية البشرية والكرامة والديمقراطية والتسامح والمساواة والعدالة. |
39. The Committee encouraged Chad to consolidate peace by maintaining its policy for the promotion of human rights. | UN | ٣٩ - وتشجع اللجنة تشاد على توطيد السلام عن طريق مواصلة سياستها المتعلقة بتعزيز حقوق اﻹنسان. |
In that connection, the international community should make a political commitment to changing men's and women's roles in peacebuilding by ensuring that the interests of both genders were represented at peace talks. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعلن عن التزام سياسي لتغيير أدوار الرجال والنساء في بناء السلام عن طريق ضمان تمثيل مصالح الطرفين في محادثات السلام. |
In other words, the quest for peace and peacebuilding through complete disarmament remains at the heart of our concerns. | UN | بعبارة أخرى لا يزال السعي إلى السلام وبناء السلام عن طريق نزع السلاح الكامل في صميم شواغله. |