We look forward to the Istanbul conference as another milestone in our collective journey for peace in Somalia. | UN | ونحن نتطلع إلى مؤتمر اسطنبول باعتباره معلما آخر في توجهنا الجماعي صوب إحلال السلام في الصومال. |
Ethiopia attached the highest priority to securing peace in Somalia and resolving other crisis situations in Africa. | UN | وإنها تعلق عظيم اﻷهمية على تحقيق السلام في الصومال وحل الحالات الأخرى المتأزمة في أفريقيا. |
The Summit called on the international community to join IGAD in its efforts to establish peace in Somalia. | UN | ودعا مؤتمر القمة المجتمع الدولي للانضمام إلى الهيئة في جهودها الرامية إلى إرساء السلام في الصومال. |
That is why the extremists have consistently fought against the Somali peace process and sought to destroy the institutions it has generated. | UN | لذلك حارب المتطرفون باستمرار عملية السلام في الصومال وسعوا إلى القضاء على المؤسسات التي تمخضت عنها. |
At the London conference on Somalia 10 days ago, the international community set out a vision for bringing peace to Somalia and for supporting the Somali people in their search for a better future for their country. | UN | في مؤتمر لندن المعني بالصومال المعقود قبل عشرة أيام، حدد المجتمع الدولي رؤية لإحلال السلام في الصومال ودعم الشعب الصومالي في سعيه إلى مستقبل أفضل لبلده. |
Members of the Council commended the Committee and the Monitoring Group for their work and contribution to the search for peace in Somalia and the whole region. | UN | وأشاد أعضاء المجلس باللجنة وفريق الرصد، لعملهما وإسهامهما في السعي إلى إحلال السلام في الصومال والمنطقة بأسرها. |
I would particularly like to thank the African Union, which has made tremendous sacrifices for the cause of peace in Somalia. | UN | كما أود أن أخص بالشكر الاتحاد الأفريقي الذي ساهم بأبنائه لإحلال السلام في الصومال. |
Those facts show that Burundi is paying a heavy price in the international mission to contribute to the quest for peace in Somalia. | UN | وتظهر تلك الحقائق أن بوروندي تدفع ثمنا باهظا في المهمة الدولية المتمثلة في الإسهام في السعي إلى إحلال السلام في الصومال. |
They reassured me of their desire for peace in Somalia. | UN | وقد طمأنوني إلى رغبتهم في أن يسود السلام في الصومال. |
I would like, therefore, to take this opportunity to call on all concerned to make this newly created opportunity for peace in Somalia, and for the restoration of the Somali State, irreversible. | UN | لذلك، أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أدعو كل من يعنيهم الأمر إلى أن يستغلوا هذه الفرصة الجديدة لإحلال السلام في الصومال واستعادة الدولة الصومالية بشكل لا رجعة فيه. |
It is our considered view that if we continue with our efforts for peace in Somalia on the basis of the guidelines outlined above, we might create the necessary conditions for a breakthrough in Somalia. | UN | وإننا، بعد أن تدارسنا في اﻷمر، نرى أننا لو واصلنا جهودنا من أجل إحلال السلام في الصومال على أساس المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، فقد نهيئ بذلك الظروف اللازمة لتحقيق انفراج في الصومال. |
In this regard, it stresses the need for closer coordination of all efforts for peace in Somalia. | UN | ويؤكد في هذا الصدد على ضرورة قيام تنسيق أوثق لجميع الجهود المبذولة لتحقيق السلام في الصومال. |
In this regard, it stresses the need for closer coordination of all efforts for peace in Somalia. | UN | ويؤكد في هذا الصدد على ضرورة قيام تنسيق أوثق لجميع الجهود المبذولة لتحقيق السلام في الصومال. |
As a result of the Djibouti process, a major step forward has been taken in the search for peace in Somalia. | UN | فنتيجة لعملية جيبوتي، اتخذت خطوة كبيرة إلى الأمام على طريق البحث عن السلام في الصومال. |
Reaffirming the crucial role of IGAD in the settlement of the crisis and the restoration of peace in Somalia and the subregion, | UN | وإذ نؤكد من جديد الدور الحاسم الذي تقوم به إيغاد في تسوية الأزمة وإعادة بناء السلام في الصومال والمنطقة دون الإقليمية، |
I call on all actors in the civil war to review their priorities with a view to achieving peace in Somalia. | UN | وأطالب جميع اﻷطراف فــي الحرب اﻷهليــة بأن يعيــدوا النــظر في أولويــاتهم مستهدفين التوصل إلى إرساء السلام في الصومال. |
That is indeed why we have committed ourselves to peace in Somalia ever since we helped organize the first broad-based peace conference in 1992. | UN | وذلك في الواقع هو السبب وراء التزامنا إزاء السلام في الصومال منذ أن ساعدنا على تنظيم أول مؤتمر موسع للسلام في عام 1992. |
The road map is a significant achievement for the Somali peace process. | UN | وخارطة الطريق إنجاز مهم لعملية السلام في الصومال. |
My Special Representative will continue to work with the Inter-Governmental Authority on Development to ensure consistent international support to the Somali peace process. | UN | وسوف يواصل ممثلي الخاص العمل مع الهيئة لكفالة اتساق الدعم الدولي لعملية السلام في الصومال. |
The role of the international community in the Somali peace process is important and crucial. | UN | إن دور المجتمع الدولي في عملية السلام في الصومال هو دور مهم وحاسم. |
As the Assembly is aware, IGAD is at the forefront of efforts to bring peace to Somalia and the Sudan. | UN | وكما تعرف هذه الجمعية، فإن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية تقف في طليعة الجهود الرامية إلى إحلال السلام في الصومال والسودان. |
UNPOS activities continue to focus on its key role in facilitating the Somalia peace process. | UN | ولا تزال أنشطة المكتب تركز على دوره الرئيسي في تسهيل عملية السلام في الصومال. |
When it became clear that IGAD would be unable to deploy IGASOM, it was decided that the African Union Mission in Somalia (AMISOM) would be deployed, at the strength of nine infantry battalions, with 270 police officers and a civilian component. | UN | وعندما تبين أن إيغاد لن تتمكن من نشر بعثتها لحفظ السلام في الصومال تقرر نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بقوة قوامها تسع كتائب مشاة و 270 ضابط شرطة وعنصر مدني. |
At present, the peace process in Somalia has shown positive momentum. | UN | في الوقت الحالي، أظهرت عملية السلام في الصومال زخماً إيجابياً. |
Trust Fund for peacebuilding in Somalia | UN | الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال |
Trust Fund for peace-building in Somalia | UN | الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال |