"السلام في المنطقة دون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • peace in the subregion
        
    • peacebuilding in the subregion
        
    We should also congratulate the Government of Djibouti for their contribution and devotion to the cause of peace in the subregion. UN وينبغي لنا أيضا أن نهنئ حكومة جيبوتي على ما قدمته من إسهام ولتفانيها في خدمة قضية السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    Mobilizing the resources required to build peace in the subregion. UN :: تعبئة الموارد اللازمة لبناء السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    In his view, the Committee was a platform for achieving shared progress towards peace in the subregion. UN وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة تشكل منبرا لإحراز تقدم مشترك على الطريق المؤدي إلى السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    Successful elections would be a milestone for democracy and the rule of law in Sierra Leone and a major step towards the consolidation of peace in the subregion. UN وأوضحت أن الانتخابات الناجحة ستشكل أساسا للديمقراطية وسيادة القانون في سيراليون وخطوة كبيرة صوب توطيد السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    17. Improving the legal environment for media and socioeconomic conditions of journalists is necessary to enable them to play their role in promoting human rights, peace and peacebuilding in the subregion. UN 17 - ومن الضروري تحسين البيئة القانونية لوسائط الإعلام والظروف الاجتماعية والاقتصادية للصحافيين بما يتيح لهم الاضطلاع بدورهم في النهوض بحقوق الإنسان والسلام وبناء السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    Successful elections would be a milestone for democracy and the rule of law in Sierra Leone and a major step towards the consolidation of peace in the subregion. UN وأوضحت أن الانتخابات الناجحة ستشكل أساسا للديمقراطية وسيادة القانون في سيراليون وخطوة كبيرة صوب توطيد السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    We have witnessed the rewards of his determined vision for peace in Sierra Leone with the successful holding of democratic elections in that country, and the progress registered in nurturing peace in the subregion. UN وقد شهدنا عائدات رؤيته للسلام في سيراليون، التي تتسم بالتصميم، مع الإجراء الناجح لانتخابات ديمقراطية في ذلك البلد، والتقدم الذي أحرز في تعزيز السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    Convinced that the Andean integration process has made valuable contributions to the maintenance of peace in the subregion and the development of our nations, through institution-building, growing economic and commercial exchanges and a joint search for better terms of participation on the international stage, UN واعتقادا منهم بأن عملية التكامل في منطقة الأنديـز قد قدمت إسهامات قيـِّـمة في صون السلام في المنطقة دون الإقليمية وفي النهوض بشعوبنا، من خلال تعزيز المؤسسات وزيادة المبادلات الاقتصادية والتجارية، والبحـث المشترك عن شروط أفضل للمشاركة على الساحة الدوليــة؛
    9. The recent reopening of the Mano River Bridge between Sierra Leone and Liberia is considered another major development in the consolidation of peace in the subregion. UN 9 - وتُعتبر إعادة فتح جسر نهر مانو مؤخراً بين سيراليون وليبريا تطوراً رئيسياً آخر في عملية توطيد السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    The Government of the Rwandese Republic condemns any attempt to torpedo the commitments undertaken by the parties involved in the peace process in the Democratic Republic of the Congo, and reiterates that it is fully disposed to working towards peace in the subregion. UN - تدين حكومة الجمهورية الرواندية أي محاولة ترمي إلى تقويض الالتزامات التي قطعتها الأطراف المشاركة في عملية السلام بجمهورية الكونغو الديمقراطية على نفسها، وتؤكد من جديد استعدادها الكامل للسعي من أجل إحلال السلام في المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more