"السلام والتنمية المستدامين" - Translation from Arabic to English

    • sustainable peace and development
        
    • sustained peace and development
        
    This will help to develop the national ownership that is essential to achieving sustainable peace and development. UN وهذا سوف يساعد على تطوير الملكية الوطنية التي لا غنى عنها لتحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    Indeed, without respect and understanding for each other, sustainable peace and development cannot be achieved. UN والواقع أنه بدون الاحترام والتفاهم بيننا، لا يمكن تحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    This resolution stresses the need for a coherent and integrated approach to the prevention of armed violence, with a view to achieving sustainable peace and development. UN ويشدد هذا القرار على ضرورة الأخذ بنهج متسق ومتكامل إزاء منع العنف المسلح بغية تحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    International cooperation and dialogue are the basis for sustainable peace and development. UN إن التعاون الدولي والحوار هما الأساس لتحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    However, they are initial steps on the country's road to sustainable peace and development. UN بيد أن تلك الأمور تمثل خطوات أولية على الطريق الذي يتعين أن يسلكه البلد نحو تحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    The Chairman, on behalf of the Working Group, underlined the importance of addressing, in a comprehensive way, sustainable peace and development in Africa. UN وشدد الرئيس، باسم الفريق العامل، على أهمية التطرق إلى السلام والتنمية المستدامين في أفريقيا بصورة شاملة.
    Accordingly, they emphasized the special role that the Centre had to play to promote sustainable peace and development in Central Africa. UN وبالتالي شددوا على الدور الخاص الذي ينبغي للمركز الاضطلاع به لتعزيز السلام والتنمية المستدامين في وسط أفريقيا.
    But we are the first to acknowledge that much more needs to be done to achieve sustainable peace and development. UN غير أننا أول من يقر بأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    First, I shall discuss the causes of conflict and the promotion of sustainable peace and development in Africa. UN أولا، سأناقش أسباب الصراع وتعزيز السلام والتنمية المستدامين في أفريقيا.
    :: Prepare periodic updates on the subregional impact of conflict situations on sustainable peace and development. UN :: إعداد استكمالات دورية بشأن الأثر دون الإقليمي لحالات الصراع على السلام والتنمية المستدامين.
    A decision to grant observer status for WAEMU in the General Assembly would support its member countries in their subregional integration efforts as well as in the process of promoting sustainable peace and development in West Africa. UN ومن شأن قرار منح الاتحاد مركز المراقب في الجمعية العامة أن يدعم بلدانه الأعضاء فيما تبذله من جهود التكامل على الصعيد دون الإقليمي، وكذلك في عملية تعزيز السلام والتنمية المستدامين في غرب أفريقيا.
    As seen in the foregoing examples, the human security approach provides a valuable tool to strengthen local and national capacities for sustainable peace and development. UN وكما هو مبين في الأمثلة السابقة، يقدم نهج الأمن البشري أداة قيمة لتعزيز القدرات المحلية والوطنية من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    In addition, we must support the TFG in the implementation of the Kampala Accord, which spells out a range of political processes necessary for the attainment of sustainable peace and development in Somalia. UN بالإضافة إلى ذلك يجب علينا أن ندعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في تنفيذ اتفاق كمبالا الذي يحدد مجموعة من العمليات السياسية الضرورية من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامين في الصومال.
    Rebuilding institutions of public governance and ensuring basic administration will diminish the probabilities of a relapse into conflict by kick-starting the process of sustainable peace and development. UN وستقلص إعادة بناء مؤسسات الإدارة العامة وتوفير الخدمات الإدارية الأساسية احتمالات الانتكاس إلى الصراع من خلال البدء في عملية السلام والتنمية المستدامين.
    In turn, this helped to increase the integration of volunteer contributions in efforts to achieve the Millennium Development Goals and in sustainable peace and development agendas. UN وساعد ذلك بدوره على زيادة إدماج إسهامات المتطوعين في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي خطط السلام والتنمية المستدامين.
    Volunteerism should be an integral part of the post-2015 development framework. The mainstreaming of volunteer engagement will ensure that people are placed at the heart of sustainable peace and development efforts. UN وينبغي أن يكون العمل التطوعي جزءا لا يتجزأ من إطار التنمية لما بعد عام 2015، كما أن تعميم مشاركة المتطوعين من شأنه أن يكفل وضع الناس في صميم جهود السلام والتنمية المستدامين.
    In this regard, it underlines the importance of strengthening the capacity of such organizations in conflict prevention, crisis management, armaments control and in supporting States recovering from conflict and laying the foundation for sustainable peace and development. UN وفي هذا الصدد، يؤكد أهمية تعزيز قدرات هذه المنظمات في مجالات منع نشوب النزاعات، وإدارة الأزمات، وتحديد الأسلحة، ودعم الدول التي تتعافى من آثار النزاعات وإرساء دعائم السلام والتنمية المستدامين.
    It reflects the commitment of the international community to closing a critical funding gap in the transition from violence to sustainable peace and development. UN وهو يبين التزام المجتمع الدولي بسد الثغرة الحرجة في التمويل في فترة التحول من مرحلة العنف إلى مرحلة السلام والتنمية المستدامين.
    In its operative paragraphs, the draft resolution stresses the need for a coherent and integrated approach to prevent armed violence with a view to achieving sustainable peace and development. UN يركّز مشروع القرار في فقرات منطوقه على الحاجة إلى نهج متَّسق ومتكامل لمنع العنف المسلح بغية تحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    My delegation is convinced that our debate today demonstrates our sustained attention to the strengthening of the Peacebuilding Commission and the enhancement of the coordination amongst the principal organs of the United Nations for the sake of sustainable peace and development in the world. UN ووفد بلدي مقتنع بأن مناقشتنا اليوم تثبت اهتمامنا المستمر بتقوية لجنة بناء السلام وبتعزيز التنسيق فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة من أجل السلام والتنمية المستدامين في العالم.
    Drawing attention to the special needs of the least developed countries emerging from conflict, he urged the international community to support them financially and technically so as to help them achieve sustained peace and development. UN واسترعى الانتباه إلى الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا الخارجة من صراعات، فحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم المالي والتقني إلى تلك البلدان بحيث يساعدها على تحقيق السلام والتنمية المستدامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more