"السلام و الهدوء" - Translation from Arabic to English

    • peace and quiet
        
    • the peace
        
    No, but a little peace and quiet would be nice. Open Subtitles لا, و لكن بعض السلام و الهدوء سيكُون رائع.
    And, uh, one day the lawyer shot him, for the sake of peace and quiet, I presume. Open Subtitles وفي يوم ما المحامي أطلق النار عليه من أجل السلام و الهدوء, كما افترض
    It's just the peace and quiet that I need to finish my new book. Open Subtitles إنه السلام و الهدوء المناسب الذيأحتاجهلإنهاءكتابيالجديد.
    But I have discovered that peace and quiet is actually very quiet and peaceful as long as your siblings don't call. Open Subtitles لكني اكتشفتُ أن السلام و الهدوء هما في الواقع هادئين و مسالمين شريطة ألا يزعجك أشقائك باتصالهم بك
    I just want a little bit of peace and quiet. Open Subtitles أريد قسطاً من السلام و الهدوء و حسب، ربما نشاهد التفاز سوياً، أتعلمين.
    Indeed, some yearn to leave the stress and noise of constant companionship behind them so they strike out on their own, hoping their solitude will bring a little peace and quiet. Open Subtitles في الحقيقة ، هناك من يرغبون بترك الضغوط و الضجيج و الرفاق الدائمين خلفهم و بهذا يستقلّون بأنفسهم آملين أن تجلب لهم خلوتهم بعضاً من السلام و الهدوء
    - I thought you'd flown the coop as well. - Just trying to get a little peace and quiet. Open Subtitles . إعتقدت أنك ذهبت مع صديقك . فقط أحاول أن أحصل على السلام و الهدوء
    Can't we have a little peace and quiet without dragging in poisons all the time? Open Subtitles ألا يمكن أن ننشد بعض السلام و الهدوء هنا دون أن نتذكر القتل و السم طوال الوقت
    - a little peace and quiet here. - That's okay. Open Subtitles . أن نحظى ببعض السلام و الهدوء هنا - . لا بأس -
    I could use a little peace and quiet. Open Subtitles سأتمكن من إستغلال السلام و الهدوء
    Thank God, a little peace and quiet. Open Subtitles . الحمد لله ، قليلاً من السلام و الهدوء
    I could use the peace and quiet. Open Subtitles يمكنني أستخدام السلام و الهدوء
    I thought coming down here, away from London, all the peace and quiet... Open Subtitles إعتقدتُ القدوم إلى هنا بعيداً عن (لندن) و كُلّ هذا السلام و الهدوء
    - Mm-hmm. - peace and quiet. Open Subtitles السلام و الهدوء
    I'm enjoyin'the peace and quiet. Open Subtitles أنا أعشق السلام و الهدوء
    Gave us some peace and quiet here! Open Subtitles لتمنحنا بعض السلام و الهدوء
    peace and quiet. Open Subtitles السلام و الهدوء
    I am looking forward to the peace and quiet. Open Subtitles أنا أبحث عن السلام و الهدوء
    Finally, peace and quiet! Open Subtitles اخيرا بعض السلام و الهدوء
    I will use whatever force is necessary to keep the peace. Open Subtitles سوف أستخدم أى قوّة ضرورية لحفظ السلام و الهدوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more