"السلطاتِ" - Translation from Arabic to English

    • authorities
        
    • salads
        
    The Office also assisted Colombian authorities in setting up an inter-institutional committee against terrorism. UN كما ساعد المكتبُ السلطاتِ الكولومبيةَ على إنشاء لجنة مشتركة بين المؤسسات معنية بمكافحة الإرهاب.
    In either case, it is also postulated that the Federation authorities at some level knew what was planned and sought to maximise the time in which it could be accomplished. UN وفي كلتا الحالتين، تفترض النظريتان أيضا أن السلطاتِ الاتحادية علمت على مستوى غير معروف بما كان مخططا وسَعَت إلى إتاحة الكثير من الوقت لتيسير تنفيذ هذا المخطط.
    UNSMIL informed the Libyan authorities of the decision, who expressed their full understanding. UN وأبلغت البعثة السلطاتِ الليبية بالقرار، وأعربت السلطات عن تفهمها الكامل.
    ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ Open Subtitles # بتلك السلطاتِ المَرْميةِ وبيض مخفوقة مقلية #
    ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ Open Subtitles # بتلك السلطاتِ المَرْميةِ وبيض مخفوقة مقلية #
    We alerted her security detail, as well as the local authorities. Open Subtitles لقد أنذرنا فريقُ حمايتها إضافةً إلى السلطاتِ المحليّة
    I seriously doubt the authorities would fall for yet another suicide in the family. Open Subtitles أَشْكُّ في السلطاتِ بجدية أَسْقطُ للإنتحارِ الآخرِ لحد الآن في العائلةِ.
    I'd like to express my appreciation to the authorities handling this case. Open Subtitles أناأوَدُّأَنْأُعربَعنتقديرِي إلى السلطاتِ التي تُعالجُ هذه الحالةِ.
    I would have no alternative but to inform the authorities... that you are an unfit mother. Open Subtitles أنا لن يكونُ عِنْدي بديلَ سوي إعْلام السلطاتِ بأنّك أمَّ غير سوية
    I suppose I should turn you over to the authorities. Open Subtitles آي يَفترضُ آي يَجِبُ أَنْ دُرْك إلى السلطاتِ.
    I just want you well enough to turn over to the authorities. Open Subtitles أنا لا أُريدُ كَ شكراً. أنا فقط أُريدُك كافي بشكل جيد جداً للإنقِلاب إلى السلطاتِ.
    You are hard working, bright - people respect you... and you have access to certain authorities. Open Subtitles أنت لامع في عملك الناس يَحترمونَك. وايضا أنت لديك وصولُ إلى بَعْض السلطاتِ.
    I'm taking you to the proper Soviet authorities for the killing of General Pushkin. Open Subtitles انا سآخذُك إلى السلطاتِ السوفيتيةِ الصحيحةِ لقتل الجنرالِ بوشكين.
    We didn't go to the authorities because we knew where that would've gotten us. Open Subtitles نحن لَمْ نَذْهبْ إلى السلطاتِ لأن نعَرف أين سيضعونا
    It should clearly designate the authorities and agencies responsible for implementation and establish appropriate remedies and grievance mechanisms in the event of non-compliance. " UN وينبغي أن تُعيِّن بوضوح السلطاتِ والوكالاتِ المسؤولة عن التنفيذ وتضعَ سبل انتصاف وآليات تظلُّم مناسبة في حالة عدم الامتثال " [الفقرة 50].
    Conference participants urged Libyan authorities to display the requisite political will to pursue transitional justice and called for a genuine political dialogue as a first step towards national reconciliation. UN وحث المشاركون في المؤتمر السلطاتِ الليبية على إبداء الإرادة السياسية اللازمة لتحقيق العدالة الانتقالية، ودعوا إلى حوار سياسي حقيقي كخطوة أولى نحو المصالحة الوطنية.
    Recognizing the importance of the existence of a sound legal framework which prohibits violence against children and empowers authorities to respond appropriately to incidents of violence, Member States are urged to ensure: UN ٩- تُحَثُّ الدولُ الأعضاء، إقراراً منها بأهمية وجود إطار قانوني سديد يحظر العنفَ ضد الأطفال ويعطي السلطاتِ صلاحيةَ التصدي على النحو الملائم لحوادث العنف، على أن تكفل ما يلي:
    Members unanimously called upon the Libyan authorities to address the need to demobilize and reintegrate armed brigades and the threat posed by terrorist and extremist groups. UN ودعا الأعضاء بالإجماع السلطاتِ الليبية إلى الاستجابة لضرورة تسريح وإعادة إدماج الألوية المسلحة والتصدي للتهديد الذي تشكله الجماعات الإرهابية والمتطرفة.
    ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ Open Subtitles # بتلك السلطاتِ المَرْميةِ وبيض مخفوقة مقلية #
    ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ Open Subtitles # بتلك السلطاتِ المَرْميةِ وبيض مخفوقة مقلية #
    ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ Open Subtitles # بتلك السلطاتِ المَرْميةِ وبيض مخفوقة مقلية #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more