The authorities also pledged full practical support in finding the perpetrators. | UN | وتعهدت السلطات أيضاً بتقديم الدعم العملي الكامل للعثور على الجناة. |
The authorities also conceded that labour inspections cannot be conducted in private homes where domestic workers are employed. | UN | وقد سلّمت السلطات أيضاً بأنه لا يمكن إجراء عمليات التفتيش على العمل في البيوت الخاصة حيث يُستخدم عمال الخدمة المنزلية. |
The authorities also recognized that some 30 to 40 prisoners were shackled in Insein prison. | UN | واعترفت السلطات أيضاً بأن عدد السجناء المكبلين في سجن إنساين يتراوح بين 30 إلى 40 سجيناً. |
The authorities also published a legal compendium for public use in 2004. | UN | وأصدرت السلطات أيضاً مدونة تتضمن مجموعة قوانين للاستعمال العام في عام 2004. |
The authorities also declared that the new Government paid significant attention to the affairs of religious minorities. | UN | وأعلنت السلطات أيضاً أن الحكومة الجديدة تولي اهتماماً كبيراً لشؤون الأقليات الدينية. |
The authorities also aim to ensure public order and security by opening police stations and prisons. | UN | وتريد السلطات أيضاً ضمان النظام والأمن العام بفتح أقسام الشرطة ومراكز الاحتجاز. |
The authorities also conducted HIV tests without their consent. | UN | وأجرت السلطات أيضاً اختبارات للكشف عن فيروس نقص المناعة البشري لديهم بدون موافقتهم. |
These provisions are to ensure that the authorities also take the aspect of barrier-free access into account when choosing the location of proceedings for participants with a disability. | UN | وترمي هذه الأحكام إلى ضمان أن تتخذ السلطات أيضاً في الحسبان الجانب المتعلق بالخلو من العوائق عند اختيار مكان الإجراءات في حالة المشاركين ذوي الإعاقة. |
The authorities also provided valuable assistance with witness protection matters and facilitated the appearance of witnesses before the Tribunal. | UN | وقدمت السلطات أيضاً مساعدة قيِّمة في مسائل حماية الشهود كما يسَّرت مثولهم أمام المحكمة. |
The authorities also provided valuable assistance with witness protection matters and facilitated the appearance of witnesses before the Tribunal. | UN | وقدمت السلطات أيضاً مساعدة قيِّمة في المسائل المتعلقة بحماية الشهود كما يسَّرت مثول الشهود أمام المحكمة. |
The authorities also provided valuable assistance with witness protection matters and facilitated the appearance of witnesses before the Tribunal. | UN | وقدمت السلطات أيضاً مساعدة قيّمة في مسائل حماية الشهود، ويسّرت مثول الشهود أمام المحكمة. |
The authorities also cut off the authors' water, electricity and telephone line, making their living conditions unbearable. | UN | وقامت السلطات أيضاً بقطع الماء والكهرباء وخط الهاتف مما جعل ظروف عيشهما لا تُطاق. |
The authorities also provided valuable assistance with witness protection matters and facilitated the appearance of witnesses before the Tribunal. | UN | وقدمت السلطات أيضاً مساعدة قيِّمة في المسائل المتعلقة بحماية الشهود ويسَّرت مثولهم أمام المحكمة. |
She maintained she would be targeted by the authorities also because her husband had lent the Tamil Tigers a fishing boat and because she and her husband had sheltered militants in their house and had served them food on many occasions. | UN | وادعت أنها ستكون مستهدفة من قبل السلطات أيضاً لأن زوجها قدم لنمور تاميل قارب صيد، وقالت إنها وزوجها وفرا المأوى لمسلحين في منزلهم وقدموا لهم الطعام في مناسبات عديدة. |
authorities also noted that some organized criminal groups which are involved in heroin trafficking had also become involved in cocaine trafficking. | UN | ولاحظت السلطات أيضاً أن بعض الجماعات الإجرامية المنظَّمة الضالعة في الاتّجار بالهيروين أصبحت ضالعة أيضاً في الاتّجار بالكوكايين. |
authorities also raided the offices of Daily Maghreb, on 1 October, and arrested its editor, Mohammad Mehdi Emami Nasseri. | UN | وهاجمت السلطات أيضاً مكاتب صحيفة روزنامه مغرب في 1 تشرين الأول/أكتوبر، واعتقلت مدير تحريرها، محمد مهدي إمامي ناصري. |
The de facto authorities also indicated that since 30 October 2008 all political prisoners have been released. | UN | وأفادت هذه السلطات أيضاً أن جميع السجناء السياسيين قد أفرج عنهم منذ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
In order to encourage women's employment, obviously, better childcare was needed, and the authorities also planned to introduce a system of family allowances. | UN | ويعتمد تشجيع عمل النساء بطبيعة الحال على زيادة مرافق الاحتفاظ بالأطفال، وتعتزم السلطات أيضاً إقامة نظام للإعانات الأسرية. |
The authorities also encouraged the establishment of advisory bodies bringing together human rights specialists, patients and family members to oversee the situation at psychiatric institutions. | UN | وتشجع السلطات أيضاً إنشاء هيئات استشارية تضم متخصصين في مسائل حقوق الإنسان ومرضى وأفراد أسرهم، لكي تشرف على الوضع في مؤسسات الأمراض النفسية. |
The authorities have also invested significant resources in the rehabilitation of collective centres and new housing for IDPs. | UN | وقد استثمرت السلطات أيضاً موارد هامة لإعادة تأهيل المراكز الجماعية والمساكن الجديدة للمشردين داخلياً. |
The authorities should also be prepared to handle simultaneous demonstrations, which should be facilitated and protected when possible. | UN | وينبغي أن تكون السلطات أيضاً على استعداد للتعامل مع المظاهرات المتزامنة التي ينبغي تيسيرها وحمايتها قدر المستطاع. |