The project engaged the national Governments, including health and environmental authorities, as well as dental associations and manufacturers. | UN | وأشرك المشروع الحكومات الوطنية بما في ذلك السلطات البيئية والصحية، فضلاً عن اتحادات طب الأسنان ومصنعيها. |
Working with environmental authorities in the implementation of regulation and best practices. | UN | :: العمل مع السلطات البيئية في تنفيذ اللوائح التنظيمية وأفضل الممارسات. |
environmental authorities had often expressed concern for the potential danger to human health and air pollution. | UN | وقد أعربت السلطات البيئية مراراً عن قلقها إزاء المخاطر المحتملة على صحة الناس وتلوّث الهواء. |
A separate permission from the environmental authorities might be needed for the technical survey. | UN | وقد يتطلب الأمر إذناً منفصلاً من السلطات البيئية لأغراض المسح التقني. |
The time schedule is, furthermore, dependent on the procedure for achieving acceptance from the environmental authorities. | UN | وعلاوة على ذلك، يتوقف الجدول الزمني بشكل أكبر على إجراءات الحصول على موافقة السلطات البيئية. |
A separate permission from the environmental authorities might be needed for the technical survey. | UN | وقد يتطلب الأمر إذناً منفصلاً من السلطات البيئية لأغراض المسح التقني. |
However, environmental authorities do not have the resources to enforce regulatory policies throughout the country. | UN | بيد أن السلطات البيئية ليس لديها الموارد الكافية ﻹنفاذ السياسات التنظيمية في جميع أنحاء البلد. |
The environmental authorities have the responsibility, but they do not have the means to deliver. | UN | إن السلطات البيئية تقع المسؤوليـة علـى عاتقهـا، إلا أنهـا لا تملك وسائل تحقيق ما هو متوقع منها. |
We need a strong international body to facilitate the work of the national environmental authorities at the regional and global levels. | UN | ونحن بحاجة إلى هيئة دولية قوية لتيسير عمل السلطات البيئية الوطنية على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |
Individual sectors of society are responsible for their own environmental performance, usually under the guidance and supervision of environmental authorities. | UN | وقطاعات المجتمع الفردية مسؤولة عن أدائها البيئي الخاص بها، وذلك في العادة تحت توجيه وإشراف السلطات البيئية. |
The experts were tasked with assisting the environmental authorities in each country in assessing the damage and the reconstruction needs. | UN | وأسندت إلى الخبراء مهمة مساعدة السلطات البيئية في تلك البلدان على تقييم الأضرار وكذلك تقييم الحاجات من إعادة الإعمار. |
environmental authorities need to backstop and support this integration. | UN | ومن اللازم أن تقوتم السلطات البيئية بمساندة ودعم عملية الدمج هذه. |
4. Revitalize the cross-border cooperation between environmental authorities, experts, scientists and NGOs. | UN | إعادة تنشيط التعاون عبر الحدود بين السلطات البيئية والخبراء والعلماء والمنظمات غير الحكومية. |
Cooperation and coordination in waste management must be revitalised between the Israeli and Palestinian environmental authorities. | UN | من الضروري إعادة تنشيط التعاون والتنسيق في إدارة النفايات بين السلطات البيئية الإسرائيلية والفلسطينية. |
Various capacitybuilding activities in waste management and cleaner production have also been undertaken with the environmental authorities. | UN | كما تم الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات المختلفة في مجال إدارة النفايات والإنتاج الأنظف مع السلطات البيئية. |
60. In Sweden, the environmental authorities have created databases that are accessible to the public through the Internet. | UN | 60- وفي السويد، أنشأت السلطات البيئية قواعد بيانات يمكن للجمهور الاطلاع عليها عن طريق الإنترنت. |
2. Strengthen capacity of national and sectoral environmental authorities and local authorities; | UN | 2 - تعزيز قدرات السلطات البيئية الوطنية والقطاعية والسلطات المحلية؛ |
16. One of the ways of overcoming the problem of financing ESTs in developing countries is through a joint effort of environmental authorities, local industries and national and international lending institutions. | UN | ٦١- ويكمن أحد سبل التغلب على مشكلة تمويل التكنولوجيات السليمة بيئياً للبلدان النامية في اجتماع السلطات البيئية والصناعات المحلية ومؤسسات اﻹقراض الوطنية والدولية على بذل جهد مشترك لذلك. |
In Poland and other EU accession countries, the Bank helped environmental authorities to assess the cost of complying with EU environmental legislation. | UN | وساعد السلطات البيئية في بولندا والدول الأخرى المقبلة على الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في تقييم تكلفة تنفيذ التشريع البيئي للاتحاد الأوروبي. |
But the fiscal, economic and trade instruments and resources are in the hands of other entities, financial ministries or economic cabinets, which generally exclude environmental authorities. | UN | ولكن الصكوك والموارد المالية والاقتصادية والتجارية تقع في أيدي هيئات أخرى، هي وزارات المالية أو الاقتصاد، التي لا تشمل عادة السلطات البيئية. |