We are seriously concerned that this arms race, accompanied by the endless militaristic and aggressive rhetoric of the Government authorities in Azerbaijan, is aimed at derailing peace negotiations and initiatives. | UN | ويساورنا قلق بالغ لأن سباق التسلح مقترن بلهجة خطابية عدوانية ذات نزعة عسكرية لا تتوقف من جانب السلطات الحكومية في أذربيجان، ويهدف إلى تعطيل مفاوضات ومبادرات السلام. |
Government authorities in Nyala reported that a combined military and police convoy was dispatched to the area and managed to recover one of the four stolen tankers. | UN | وأفادت السلطات الحكومية في نيالا بأن قافلة تضم قوات عسكرية وقوات شرطة أرسلت إلى المنطقة وتمكنت من استعادة واحدة من شاحنات الوقود الأربع المسروقة. |
Among those publications, four are particularly recognized as important benchmarks by Government authorities in developing countries, who are devoting increasing efforts to improving their marks and their ranking. | UN | ويُعترف خصيصاً بأربعة من هذه المنشورات على أنها مقاييس هامة من جانب السلطات الحكومية في البلدان النامية، التي تكرِّس جهوداً متزايدة لتحسين درجاتها وتحديد رتبتها. |
The strategy would also address itself to the governmental authorities in all parts of Afghanistan as well as to the Afghan people. | UN | وينبغي أن تخاطب الاستراتيجية السلطات الحكومية في جميع أرجاء أفغانستان فضلاً عن الشعب اﻷفغاني. |
Profile of victims identified by State authorities in 61 countries, aggregated for 2006 | UN | ملامح الضحايا المحددين من قِبل السلطات الحكومية في 61 بلدا، مجمعة لعام 2006 |
Furthermore, the government authorities of those countries have not informed the respective Russian Embassies of the outcome of the investigations. | UN | وإضافة إلى ذلك لم تبلغ السلطات الحكومية في هذه البلدان السفارات الروسية لديها بنتائج تحقيقاتها. |
Government authorities in Sarajevo, however, insisted that those negotiators were not authorized to negotiate a capitulation agreement. | UN | غير أن السلطات الحكومية في سراييفو أصرت على أن أولئك المفاوضين لم يكونوا مخولين التفاوض بشأن عقد اتفاق استسلام. |
They encouraged UNICEF to double its efforts in the area of child protection and to cooperate more with Government authorities in this sector. | UN | وشجعت اليونيسيف على مضاعفة جهودها في مجال حماية الطفل وعلى زيادة التعاون مع السلطات الحكومية في هذا القطاع. |
It should be noted that Government authorities in Darfur often obstruct the implementation of humanitarian work. | UN | وجدير بالملاحظة أن السلطات الحكومية في دارفور تعوق في كثير من الأحيان تنفيذ الأعمال الإنسانية. |
To strengthen the capacity of Government authorities in Sudan to implement the disarmament, demobilization and reintegration programme | UN | تعزيز قدرة السلطات الحكومية في السودان على تنفيذ برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج |
55. I am also very concerned about the obstruction of United Nations personnel by Government authorities in Darfur. | UN | 55 - ويساورني شديد القلق أيضا إزاء إعاقة السلطات الحكومية في دارفور للأفراد التابعين للأمم المتحدة. |
The planning mission held consultative meetings with Government authorities in Bangkok in preparation for the Eleventh Congress. | UN | وعقدت البعثة اجتماعات تشاورية مع السلطات الحكومية في بانكوك تحضيرا لانعقاد المؤتمر الحادي عشر. |
She encouraged Government authorities in the region to maintain their high-level commitment to combat child trafficking. | UN | وشجعت السلطات الحكومية في المنطقة على مواصلة التزامها على مستوىً عالٍ بمكافحة الاتجار بالأطفال. |
Country-specific support was provided to Government authorities in Bangladesh, Bhutan, Indonesia, South Africa and Uzbekistan. | UN | وقدم الدعم الخاص بكل بلد إلى السلطات الحكومية في إندونيسيا وأوزبكستان وبنغلاديش وبوتان وجنوب أفريقيا. |
The report was received favourably by Government authorities in Japan, the international scientific community and the media. | UN | وحظي التقرير بترحيب كلٍّ من السلطات الحكومية في اليابان والدوائر العلمية الدولية ووسائط الإعلام. |
UNAMID engaged Government authorities in investigating the attack; however, the perpetrators have yet to be brought to justice. | UN | وتشارك العملية السلطات الحكومية في التحقق من الهجوم، إلا أن الجناة لم يقدَّموا بعد للقضاء. |
During the mission, the Representative had constructive talks on these issues with governmental authorities in both Moscow and the North Caucasus. | UN | وأثناء البعثة، أجرى الممثل محادثات بناءة بخصوص هذه القضايا مع السلطات الحكومية في كل من موسكو وشمال القوقاز. |
(d) Arrival/Departure Records prepared by governmental authorities in home countries of departees | UN | )د( سجلات الوصول/المغادرة التي أعدﱠتها السلطات الحكومية في البلدان اﻷصلية للمغادرين |
Article 11 - Competence of State authorities in criminal proceedings and the right to a fair trial of a person against whom criminal proceedings are initiated | UN | المادة 11 اختصاص السلطات الحكومية في الإجراءات الجنائية وحق الشخص الذي تتخذ ضده إجراءات جنائية في محاكمة عادلة |
Concern over Japan's nuclear armament is expressed by government authorities of Western countries, including the United States. | UN | وقد أعرب عن القلق بشأن تسلح اليابان النووي من جانب السلطات الحكومية في بلدان غربية بما فيها الولايات المتحدة. |
The governmental authorities of Kinshasa are calling upon the people, through the official media, “to treat the enemy like a virus, a mosquito, a piece of garbage that must be crushed with determination and without mercy”. | UN | إن السلطات الحكومية في كنشاسا تدعو الشعب، من خلال وسائط اﻹعلام الرسمية، إلى " معاملة اﻷعداء كأنهم فيروس، أو ناموس، أو بعض القمامة، يجب سحقها بعزم وبلا رحمة " . |
707. With regard to (a), Government authorities from five countries increased their technical and policymaking capacities to reach sustainable development goals through ECLAC advisory missions to assess the socio-economic impact of natural disasters, support the formulation of recovery plans and design risk management strategies. | UN | 706 - فيما يتعلق بالبند (أ)، عززت السلطات الحكومية في 5 بلدان قدراتها التقنية وقدراتها في مجال وضع السياسات للوصول إلى أهداف التنمية المستدامة من خلال البعثات الاستشارية التي أوفدتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتقييم الآثار الاجتماعية - الاقتصادية للكوارث الطبيعية، وتقديم الدعم لوضع خطط الطوارئ وتصميم استراتيجيات إدارة المخاطر. |