the Sri Lankan authorities brought criminal charges against the prison guards accusing them of having been involved in the assault of the author. | UN | واتخذت السلطات السريلانكية إجراءات جنائية ضد حراس السجن متهمة إياهم بالاعتداء على صاحب البلاغ. |
After his return, he claimed that he had learned that the Sri Lankan authorities were searching for him, and he fled to Australia. | UN | ويدّعي أنه أُخبر بعد عودته، بأن السلطات السريلانكية تبحث عنه، مما حمله على الفرار إلى أستراليا. |
It did not automatically follow from his alleged past experiences that he would be at a substantial risk of persecution by the Sri Lankan authorities. | UN | والتجارب التي يدعي أنه عانى منها في الماضي لا تعني بالضرورة أنه سيواجه خطراً حقيقياً باضطهاد السلطات السريلانكية له. |
The complainant claimed that his forcible deportation to Sri Lanka would amount to a violation of article 3 of the Convention as he feared that he would be tortured by the Sri Lankan authorities because of his past involvement with UNP. | UN | وادعى أن ترحيله قسراً إلى سري لانكا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية لأنه يخشى التعرض للتعذيب من قبل السلطات السريلانكية بسبب انخراطه في السابق مع الحزب الوطني المتحد. |
The PRRA officer within the H & C process concluded that given the current state of alert, the possibility exists for the authors to be temporarily detained by the Sri Lankan authorities in Colombo. | UN | وقد خلص موظف تقييم المخاطر قبل الترحيل في إطار طلب الإقامة الدائمة إلى أنه بالنظر إلى حالة التأهب الحالية، من المحتمل أن يتعرض صاحبا البلاغ للاحتجاز مؤقتاً من قِبل السلطات السريلانكية في كولومبو. |
the Sri Lankan authorities have never provided a reason for his arrest in September 2007. | UN | ولم تقدم السلطات السريلانكية قط سبباً لاعتقاله في أيلول/سبتمبر 2007. |
The modus operandi of the Sri Lankan authorities is to continuously postpone hearings, as is clear in this case, in the hope that the case will be dropped or that the detainee will be forced to sign a fabricated confession in order to get reprieve. | UN | وستؤدي طريقة عمل السلطات السريلانكية إلى الاستمرار في تأجيل جلسات الاستماع، وهو أمر واضح في هذه القضية، على أمل أن تُسقَط القضية أو يجبَر المحتجَز على التوقيع على اعتراف مفترى لإيقاف التنفيذ. |
61. In Sri Lanka, armed conflict between the Sri Lankan authorities and the separatist LTTE continued to lead to further population displacements in the northern Vanni region where some 600,000 persons were estimated to be displaced. | UN | 61- وفي سري لانكا، استمر النزاع المسلح بين السلطات السريلانكية وجبهة نمور تحرير تاميل إيلام الانفصاليين في تشريد المزيد من السكان إلى منطقة فاني الشمالية حيث قدر عددهم بنحو 000 600 شخص. |
Consequently, the State party argues that, in the north of the country, the authors do not fear the Sri Lankan authorities but LTTE. | UN | وبناء على ذلك، تزعم الدولة الطرف أن مقدمي البلاغ لا يخشون السلطات السريلانكية في شمال البلاد بل جبهة نمور تحرير تاميل إيلام. |
Nor do their accounts suggest close relatives have been active, politically or otherwise, and have therefore attracted the attention of the Sri Lankan authorities. | UN | ثم إنه لا يتضح من أقوالهما أن لهما أقارب من الدرجة الأولى كانوا نشطين سياسيا أو في مجالات أخرى بحيث اجتذبوا اهتمام السلطات السريلانكية. |
Immediately after his release, the complainant fled Nuwara Eliya for fear of the Sri Lankan authorities and the LTTE. He stayed with friends in Kandy and later in Hatton for some months, before he went to Colombo. | UN | وبعد الإفراج عنه مباشرة فر مقدم الشكوى إلى نوارايليا خوفاً من السلطات السريلانكية وجبهة التحرير نمور التاميل وأقام مع أصدقاء في كاندى ثم في هاتون لبضعه أشهر، قبل أن يتجه إلى كولومبو. |
Thus, his deceased brother's LTTE membership was a documented fact and sufficient ground for believing that the Sri Lankan authorities would hold him in suspicion. | UN | ذلك أن عضوية أخيه المتوفى في حركة نمور تحرير تاميل إيلام هي حقيقة موثقة وتعد سبباً كافياً يدعو إلى الاعتقاد بأنه سيكون موضع اشتباه من جانب السلطات السريلانكية. |
Once arrested, the Sri Lankan authorities could reasonably believe that the complainant was an LTTE activist, because of the scars on his body. | UN | ومتى ألقي القبض عليه، قد تظن السلطات السريلانكية منطقياً أنه من ناشطي حركة نمور تحرير تاميل إيلام بسبب آثار الحروق التي تغطي جسده. |
4.6 The State party adds that the complainant has not convincingly established that the Sri Lankan authorities would treat him as a suspect. | UN | 4-6 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يثبت بشكل مقنع أن السلطات السريلانكية ستعامله كشخص مشتبه فيه. |
The European Union had supported the appointment of a panel of experts to advise the Secretary-General on the matter and encouraged the Sri Lankan authorities to increase their efforts to improve the country's human rights situation. | UN | وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي قد أيَّد تعيين فريق خبراء لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن المسألة ويشجع السلطات السريلانكية على زيادة الجهود التي تبذلها لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |
[3] There have been no reported problems encountered by the Sri Lankan authorities with regard to the names and identifying information as currently included in the List. | UN | [3] لم يتم الإفادة عن وقوع مشاكل واجهتها السلطات السريلانكية فيما يتعلق بالأسماء والمعلومات الواردة في القائمة. |
While many have built homes and supported their children's education through their wages, others experience a range of abuse from recruitment agents and employers and receive little protection from the Sri Lankan authorities or Governments abroad. | UN | ورغم أن كثيراً منهن شيدن بيوتاً ودعمن تعليم أبنائهن بأجورهن، فإن أخريات يعانين من مجموعة من الانتهاكات من جانب وكالات التشغيل وأرباب العمل ولا يحظين إلا بالقليل من الحماية من جانب السلطات السريلانكية أو الحكومات في الخارج. |
254. In Sri Lanka, armed conflict between the Sri Lankan authorities and the separatist Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) continues to lead to population displacements. | UN | 254- وفي سري لانكا ما زال النزاع المسلح بين السلطات السريلانكية وحركة نمور تحرير تاميل إيلام الانفصالية يسبب في إلى تشرد السكان. |
61. In Sri Lanka, armed conflict between the Sri Lankan authorities and the separatist Liberation Tigers of Tamil Ealam (LTTE) continued to lead to further population displacements in the northern Vanni region where some 600,000 persons were estimated to be displaced. | UN | 61- وفي سري لانكا، استمر النزاع المسلح بين السلطات السريلانكية وجبهة نمور تحرير تاميل إيلام الانفصاليين في تشريد المزيد من السكان إلى منطقة فاني الشمالية حيث قدر عددهم بنحو 000 600 شخص. |
The State party submits that the risk of ill-treatment by the LTTE alleged by the complainant does not raise an issue for consideration by the Committee, because the complainant failed to provide any evidence that the LTTE would act with the consent or acquiescence of the Sri Lankan authorities. | UN | وترى الدولة الطرف أن خطر سوء المعاملة من قبل جبهة تحرير نمور التاميل الذي يدعيه مقدم الشكوى لا تنشئ قضية لنظر اللجنة فيها، حيث أن مقدم الشكوى أخفق في تقديم أي دليل على أن الجبهة ستتصرف بموافقة أو قبول السلطات السريلانكية. |