"السلطات الغينية" - Translation from Arabic to English

    • Guinean authorities
        
    • authorities of Guinea
        
    • Guinean Government
        
    The United Nations system, through the senior security sector reform adviser, will support the Guinean authorities in implementing these steps. UN وستدعم منظومة الأمم المتحدة السلطات الغينية في تحقيق هذه الخطوات، عن طريق المستشار الأقدم لشؤون إصلاح القطاع الأمني.
    The author has not shown in any case that she had contacted the Guinean authorities or requested protection for herself and her daughter. UN ولم تثبت صاحبة البلاغ على أية حال أنها نبهت السلطات الغينية أو أنها طلبت منها حمايتها وابنتها.
    The author adds that the Guinean authorities do not intervene in family disputes. UN وتضيف صاحبة البلاغ أن السلطات الغينية لا تتدخل في حالات النزاع الأسري.
    She was sure that the Guinean authorities realized that a population explosion could lead to serious social tensions. UN وأعربت عن تيقنها من أن السلطات الغينية تـدرك أن الانفجار السكاني قد يفضي إلى ضروب خطيرة من التوتر الاجتماعي.
    The Guinean authorities categorically stated that the country had never used Pecos as a broker for any of its arms procurement transactions. UN وقد ذكرت السلطات الغينية بشكل قاطع أن البلد لم يستخدم أبدا شركة بيكوس كوسيط في أي صفقة من صفقات شراء الأسلحة.
    We hereby call upon the United Nations to prevail on the Guinean authorities to exercise restraint and better judgement against carrying out their threat. UN ونهيب هنا بمنظمة الأمم المتحدة أن تحمِّل السلطات الغينية على ممارسة ضبط النفس وتحكيم العقل بالإحجام عن تنفيذ تهديدها.
    It was reported in those incidents that certain elements of the FN had crossed into Guinea and were driven out by the Guinean authorities. UN وورد في تلك الأحداث أن عناصر معينة من القوى الجديدة عبرت الحدود إلى غينيا وقامت السلطات الغينية بإجبارها على الخروج.
    The motorbike was later retrieved by the Guinean authorities. UN وقد قامت السلطات الغينية فيما بعد باسترجاع الدراجة النارية.
    No lawsuit or legal proceedings have as yet been instituted against the Guinean authorities because of the inclusion of a name in the list. UN لم يرفع أي كيان أو فرد مدرج في هذه القائمة أي دعوى أو شرع في أي إجراءات قانونية ضد السلطات الغينية.
    A workshop scheduled for Guinea was postponed to 2003 at the request of the Guinean authorities. UN وكان من المقرر عقد حلقة عمل في غينيا، ولكن أُرجئت إلى عام 2003 بناء على طلب السلطات الغينية.
    On the same day, the Guinean authorities sent Mr. Mvogo and the two officers back to Canada. UN وفي اليوم ذاته، أعادت السلطات الغينية السيد مفوغو والموظفَين إلى كندا.
    However, there are a number of factors which prevent the Guinean authorities from enforcing that provision. UN غير أن هناك عددا من العوامل التي تمنع السلطات الغينية من تطبيق هذا الشرط.
    The Guinean authorities do not conduct an origin check at the point of export to identify suspicious diamonds. UN ولا تتحقق السلطات الغينية من منشأ الماس عند نقطة التصدير للكشف عن الماس المشبوه.
    However, owing to the company’s previous involvement in the trade in conflict diamonds, close oversight of it by the Guinean authorities is required. UN غير أن ضلوعها سابقا في التجارة بهذا النوع من الماس يقتضي من السلطات الغينية تشديد الرقابة عليها.
    On that occasion, they encouraged the Guinean authorities to establish a truth, justice and reconciliation commission and an independent national human rights institution. UN وفي تلك المناسبة، شجعا السلطات الغينية على إنشاء لجنة للحقيقة والعدالة والمصالحة ومؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    The vehicles will help increase the mobility of the Guinean authorities, especially for reaching inaccessible regions; UN وستُستخدم هذه المركبات لزيادة قدرة السلطات الغينية على التنقل، ولا سيما لبلوغ مناطق يصعب الوصول إليها؛
    3. Calls upon the Guinean authorities to guarantee freedom of opinion and expression and freedom of peaceful assembly and association; UN 3- يدعو السلطات الغينية إلى تعزيز حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    3. Calls upon the Guinean authorities to guarantee freedom of opinion and expression and freedom of peaceful assembly and association; UN 3- يدعو السلطات الغينية إلى تعزيز حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    4. Calls on the Guinean authorities to guarantee freedom of opinion and expression and freedom of peaceful assembly and association; UN 4- يدعو السلطات الغينية إلى ضمان حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    4. Calls on the Guinean authorities to guarantee freedom of opinion and expression and freedom of peaceful assembly and association; UN 4- يدعو السلطات الغينية إلى ضمان حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    The authorities of Guinea in their response stated that the company Joy Slovakia is not registered in Guinea. UN وردا على ذلك، أعلنت السلطات الغينية أن شركة جوي سلوفاكيا غير مسجلة في غينيا.
    10. Welcomes the Guinean Government's undertaking to promote justice, truth and reconciliation, takes note in that regard of the progress report issued on 15 December 2011 by the provisional national reconciliation commission, and encourages the Guinean authorities to take advantage of the available international expertise and to pursue its dialogue with civil society on the subject; UN 10- يشيد بتعهد الحكومة الغينية بتعزيز العدالة والحقيقة والمصالحة، ويحيط علماً في هذا الصدد بالتقرير المرحلي الذي قدمته اللجنة الوطنية المؤقتة للمصالحة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011 ويشجع السلطات الغينية على الاستفادة من الخبرات الدولية المتاحة وعلى تطوير الحوار مع المجتمع المدني حول هذا الموضوع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more