"السلطات القضائية أو الإدارية" - Translation from Arabic to English

    • judicial or administrative authorities
        
    • tribunals or administrative authorities
        
    • judicial and administrative authorities
        
    • tribunal or administrative authorities
        
    • legal and administrative authorities
        
    judicial or administrative authorities with jurisdiction in matters covered in the Covenant UN السلطات القضائية أو الإدارية التي لها الولاية القضائية في المسائل التي يعالجها العهد
    judicial or administrative authorities with jurisdiction in matters covered by the Convention UN السلطات القضائية أو الإدارية التي لها الولاية القضائية في المسائل التي تعالجها الاتفاقية
    He had the power to carry out investigations and to make recommendations, which were passed on to the competent judicial or administrative authorities. UN وهو يتمتع بصلاحية إجراء التحقيقات ووضع التوصيات، التي تتم إحالتها إلى السلطات القضائية أو الإدارية المختصة.
    (e) Whether the provisions of the various human rights instruments can be invoked before, or directly enforced by, the courts, other tribunals or administrative authorities or whether they must be transformed into internal laws or administrative regulations in order to be enforced by the authorities concerned; UN (ه) ما إذا كان يمكن الاستناد إلى أحكام شتى الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان أمام المحاكم أو غيرها من السلطات القضائية أو الإدارية أو يمكن أن تنفذ من جانبها مباشرة أو ما إذا كان يجب تحويلها إلى قوانين داخلية أو تنظيمات إدارية لكي تقوم السلطات المعنية بتنفيذها؛
    judicial and administrative authorities with jurisdiction in matters covered in the Convention UN السلطات القضائية أو الإدارية التي لها الولاية القضائية في المسائل التي تعالجها الاتفاقية
    4. Provisions of the various human rights instruments that have been invoked before national courts, other tribunal or administrative authorities UN 4- أحكام صكوك حقوق الإنسان المختلفة التي يستشهد بها أمام المحاكم الوطنية وغيرها من السلطات القضائية أو الإدارية
    2. judicial or administrative authorities having jurisdiction in matters addressed by the International Covenants UN السلطات القضائية أو الإدارية التي لها الولاية القضائية في المسائل التي يعالجها العهد
    Most of the other replies stated detailed information on the steps taken by judicial or administrative authorities. UN أمّا معظم الردود المتبقية فكانت تتضمن معلومات مفصلة عن الإجراءات التي اتخذتها السلطات القضائية أو الإدارية.
    In 17 cases, the Government provided details on investigations being conducted by judicial or administrative authorities. UN وقدمت الحكومة فيما يتعلق ب17 حالة تفاصيل عن التحريات التي تقوم بها السلطات القضائية أو الإدارية.
    Indeed, according to article 59 of the Code, such arrests and detentions are strictly forbidden in private houses between 9 p.m. and 4 a.m. Nonetheless, searches can exceptionally be authorized by the judicial or administrative authorities if there is evidence that a crime has been committed. UN بل إن هذه التوقيفات والاحتجازات محظورة تماما في المنازل الخاصة بين الساعة التاسعة ليلا والساعة الرابعة صباحا وفقا للمادة 59 من القانون. إنما يمكن أن تجيز السلطات القضائية أو الإدارية إجراء عمليات تفتيش في حالات استثنائية إذا توافرت القرائن بارتكاب جريمة.
    4. The report indicates that the provisions of the Convention, ratified by Royal Decree, are considered to be a part of domestic law and may be invoked before Saudi Arabia's courts or other judicial or administrative authorities. UN 4 - يبين التقرير أن أحكام الاتفاقية، التي صدق عليها بمرسوم ملكي، تعتبر جزءا من القانون المحلي ويجوز الاحتجاج بها أمام محاكم المملكة العربية السعودية أو غيرها من السلطات القضائية أو الإدارية.
    Most of the other replies contained detailed information on the steps taken by judicial or administrative authorities to locate the persons, to identify those responsible, or to bring the perpetrators to justice. UN أما معظم الردود المتبقية فكانت تتضمن معلومات مفصلة عن الإجراءات التي اتخذتها السلطات القضائية أو الإدارية لتحديد أماكن وجود الأشخاص المعنيين، أو تحديد هوية المسؤولين عن تلك الأفعال، أو تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    12. The provisions of conventions which have been approved by Royal Decree are regarded as part of the State's domestic regulations. Accordingly, the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination can be invoked before the courts or other judicial or administrative authorities in the kingdom. UN 12- تعد أحكام الاتفاقية التي صدر بشأنها مرسوم ملكي يقضي بالموافقة عليها نظاماً داخلياً، وعليه يمكن الاحتجاج بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أمام المحاكم أو غيرها من السلطات القضائية أو الإدارية في المملكة.
    The provisions of the Convention, ratified by royal decree, are considered to be a part of domestic law. Accordingly, the provisions of the Convention may be invoked before the courts or other judicial or administrative authorities in the Kingdom. UN وتعد أحكام الاتفاقية التي صدر بشأنها مرسوم ملكي يقضي بالموافقة عليها - نظاماً داخلياً، وعليه يمكن الاحتجاج بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أمام المحاكم أو غيرها من السلطات القضائية أو الإدارية في المملكة.
    However, the legislation enables the public prosecutor to dismiss a crime report or abstain from prosecution in relation to a briber or an intermediary who takes the initiative to inform judicial or administrative authorities of the crime or who confesses his crime before the case is disclosed (article 239 PC). UN إلا أنَّ القانون يسمح للمدعي العام بصرف النظر عن تقرير جريمة أو بالامتناع عن الملاحقة القضائية فيما يتصل بالراشي أو بالوسيط الذي يأخذ زمام المبادرة لإبلاغ السلطات القضائية أو الإدارية بالجريمة أو الذي يعترف بجريمته قبل أن يتم الكشف عنها (المادة 239 من قانون العقوبات).
    (e) Whether the provisions of the various human rights instruments can be invoked before, or directly enforced by, the courts, other tribunals or administrative authorities or whether they must be transformed into internal laws or administrative regulations in order to be enforced by the authorities concerned; UN (ه) ما إذا كان يمكن الاستناد إلى أحكام شتى الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان أمام المحاكم أو غيرها من السلطات القضائية أو الإدارية أو يمكن أن تنفذ من جانبها مباشرة أو ما إذا كان يجب تحويلها إلى قوانين داخلية أو تنظيمات إدارية لكي تقوم السلطات المعنية بتنفيذها؛
    (e) Whether the provisions of the various human rights instruments can be invoked before, or directly enforced by, the courts, other tribunals or administrative authorities or whether they must be transformed into internal laws or administrative regulations in order to be enforced by the authorities concerned; UN (ه) ما إذا كان يمكن الاستناد إلى أحكام شتى الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان أمام المحاكم أو غيرها من السلطات القضائية أو الإدارية أو يمكن أن تنفذ من جانبها مباشرة أو ما إذا كان يجب تحويلها إلى قوانين داخلية أو تنظيمات إدارية لكي تقوم السلطات المعنية بتنفيذها؛
    (e) Whether the provisions of the various human rights instruments can be invoked before, or directly enforced by, the courts, other tribunals or administrative authorities or whether they must be transformed into internal laws or administrative regulations in order to be enforced by the authorities concerned; UN (ه) ما إذا كان يمكن الاستناد إلى أحكام شتى الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان أمام المحاكم أو غيرها من السلطات القضائية أو الإدارية أو يمكن أن تنفذ من جانبها مباشرة أو ما إذا كان يجب تحويلها إلى قوانين داخلية أو تنظيمات إدارية لكي تقوم السلطات المعنية بتنفيذها؛
    judicial and administrative authorities with jurisdiction in matters covered by the Covenant UN السلطات القضائية أو الإدارية التي لها الولاية القضائية في المسائل التي تعالجها الاتفاقية
    8. This Convention, having been ratified by royal decree, forms part of the domestic legislation, as a result of which its provisions can be invoked before the courts and the other judicial and administrative authorities in the Kingdom, as stipulated in article 70 of the Basic Law of Government ( " International regulations, treaties, conventions and privileges shall be promulgated and amended by Royal Decree " ). UN 8- فهذه الاتفاقية تعتبر نظاماً داخلياً إذا صدر مرسوم ملكي يقضي بالموافقة عليها ... وعليه يمكن الاحتجاج بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم أو غيرها من السلطات القضائية أو الإدارية في المملكة ... كما نص على ذلك في المادة 70 من النظام الأساسي للحكم حيث تنص على الآتي: " تصدر الأنظمة والمعاهدات والاتفاقيات الدولية والامتيازات ويتم تعديلها بموجب مراسيم ملكية ... " .
    4. Provisions of the various human rights instruments that have been invoked before national courts, other tribunal or administrative authorities UN 4- أحكام صكوك حقوق الإنسان المختلفة التي يعتدّ بها أمام المحاكم الوطنية وغيرها من السلطات القضائية أو الإدارية
    legal and administrative authorities with the mandate to deal with matters governed by the Covenant UN السلطات القضائية أو الإدارية التي لها الولاية القضائية في المسائل التي يعالجها العهد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more