"السلطات الكندية" - Translation from Arabic to English

    • Canadian authorities
        
    • the Canadian
        
    The complainant concludes that the risk analysis carried out by the Canadian authorities lacked impartiality and contained obvious errors. UN ويخلص صاحب الشكوى إلى أن تحليل المخاطر من جانب السلطات الكندية يفتقر النزاهة وأن هناك خطأً واضحاً.
    However, that had not been taken into account by the Canadian authorities. UN بيد أن السلطات الكندية لم تأخذ شيئاً من ذلك في الاعتبار.
    However, that had not been taken into account by the Canadian authorities. UN بيد أن السلطات الكندية لم تأخذ شيئاً من ذلك في الاعتبار.
    4.7 The Canadian authorities examined all the evidence and found that it did not corroborate her allegations. UN 4-7 ونظرت السلطات الكندية في جميع الأدلة وخلصت إلى أنها لا تدعم ادعاءات صاحبة البلاغ.
    In the representative's view, this treatment by the Canadian authorities amounted to a violation of his fundamental rights. UN وترى الممثلة أن هذه المعاملة من السلطات الكندية هي بمثابة انتهاك لحقوقه الأساسية.
    It denied the author's allegations that his rights were violated by the Canadian authorities during his removal from Canada. UN فأنكرت ادعاءات صاحب الشكوى بأن السلطات الكندية قد انتهكت حقوقه أثناء ترحيله من كندا.
    The representative argues that the efforts made by the Canadian authorities to determine where the complainant is as well as his state of well-being have been insufficient. UN وتقول الممثلة إن الجهود التي بذلتها السلطات الكندية لمعرفة مكان صاحب الشكوى وكذلك لمعرفة حالته كانت غير كافية.
    He alleges that the Canadian authorities are aware of this risk, as there is a moratorium preventing people being deported to Haiti. UN ويدعي أن السلطات الكندية على علم بهذا الخطر، لأن هناك وقفاً اختيارياً يمنع ترحيل الأشخاص إلى هايتي.
    He alleges that the Canadian authorities are aware of this risk, as there is a moratorium preventing people being deported to Haiti. UN ويدعي أن السلطات الكندية على علم بهذا الخطر، لأن هناك وقفاً اختيارياً يمنع ترحيل الأشخاص إلى هايتي.
    It denied the author's allegations that his rights were violated by the Canadian authorities during his removal from Canada. UN فأنكرت ادعاءات صاحب البلاغ بأن حقوقه قد انتهكتها السلطات الكندية في أثناء ترحيله من كندا.
    In the representative's view, this treatment by the Canadian authorities amounted to a violation of his fundamental rights. UN وفي رأي الممثلة، تعد هذه المعاملة من السلطات الكندية بمثابة انتهاك لحقوقه الأساسية.
    The representative argues that the efforts made by the Canadian authorities to determine where the complainant is as well as his state of well-being have been insufficient. UN وتقول الممثلة إن الجهود التي بذلتها السلطات الكندية لتحديد مكان صاحب الشكوى ومصيره كانت غير كافية.
    It denied the author's allegations that his rights were violated by the Canadian authorities during his removal from Canada. UN فأنكرت ادعاءات صاحب البلاغ بأن حقوقه قد انتهكتها السلطات الكندية في أثناء ترحيله من كندا.
    In the representative's view, this treatment by the Canadian authorities amounted to a violation of his fundamental rights. UN وفي رأي الممثلة، تعد هذه المعاملة من السلطات الكندية بمثابة انتهاك لحقوقه الأساسية.
    The representative argues that the efforts made by the Canadian authorities to determine where the complainant is as well as his state of well-being have been insufficient. UN وتقول الممثلة إن الجهود التي بذلتها السلطات الكندية لتحديد مكان صاحب الشكوى ومصيره كانت غير كافية.
    However, her delegation would have to consult the Canadian authorities to determine whether there was sufficient interest in and advantage to be drawn from pursuing the idea further. UN بيد أن وفدها يتعيّن عليه أن يشاور السلطات الكندية لمعرفة مدى وجدوى الاهتمام بمتابعة هذه الفكرة.
    In the representative's view, this treatment by the Canadian authorities amounted to a violation of his fundamental rights. UN وترى الممثلة أن هذه المعاملة من السلطات الكندية بمثابة انتهاك لحقوقه الأساسية.
    It denied the author's allegations that his rights were violated by the Canadian authorities during his removal from Canada. UN فأنكرت ادعاءات صاحب الشكوى بأن السلطات الكندية قد انتهكت حقوقه أثناء ترحيله من كندا.
    The representative argues that the efforts made by the Canadian authorities to determine where the complainant is as well as his state of well-being have been insufficient. UN وتقول الممثلة إن الجهود التي بذلتها السلطات الكندية لمعرفة مكان صاحب الشكوى وتبيُّن حالته كانت غير كافية.
    M.M. has not contacted the Canadian authorities since that date and is currently in hiding. UN أي اتصالات مع السلطات الكندية منذ ذلك التاريخ ويعيش حالياً بصورة غير قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more