The High Commissioner discussed the matter with the Liberian authorities. | UN | وقد ناقش المفوض السامي هذه المسألة مع السلطات الليبرية. |
The High Commissioner discussed the matter with the Liberian authorities. | UN | وقد ناقش المفوض السامي هذه المسألة مع السلطات الليبرية. |
This state of affairs makes it difficult for the Liberian authorities, and Government authorities in other countries, to enforce the Liberia travel ban. | UN | ومن شأن تلك الأمور أن تصعّب على السلطات الليبرية والسلطات الحكومية في البلدان الأخرى، أن تنفذ حظر السفر الليبيري. |
Liberian authorities have no capacity to properly collect and dispose of these arms and explosives. | UN | ولا تملك السلطات الليبرية القدرة على جمع هذه الأسلحة والمتفجرات والتخلص منها على الوجه الصحيح. |
The Council welcomed the development of the process of national reconciliation and encouraged the Liberian authorities to continue economic reforms. | UN | ورحب المجلس بتطورات عملية المصالحة الوطنية وشجع السلطات الليبرية على مواصلة الإصلاحات الاقتصادية. |
Encouraging Liberian authorities to expedite their efforts to constitute the Independent National Commission on Human Rights, | UN | وإذ يشجع السلطات الليبرية على الإسراع بجهودها من أجل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، |
The allegations are taken very seriously by Liberian authorities, however, and United Nations officials and the Panel will monitor them along with the security situation in Guinea. | UN | بيد أن السلطات الليبرية تأخذ تلك الادعاءات على محمل الجد الكامل، بينما سيقوم مسؤولو الأمم المتحدة والفريق برصدها إلى جانب الحالة الأمنية في غينيا. |
The building will be transferred to the Liberian authorities at the beginning of 2010. | UN | سيُسلم المبنى إلى السلطات الليبرية في بداية عام 2010. |
Encouraging Liberian authorities to expedite their efforts to constitute the Independent National Commission on Human Rights, | UN | وإذ يشجع السلطات الليبرية على الإسراع بجهودها من أجل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، |
The Guinean Government deplores this attitude on the part of the Liberian authorities, which causes harm to the fraternal relations of friendship and cooperation between the two countries. | UN | إن الحكومة الغينية تأسف لموقف السلطات الليبرية الذي يمس بعلاقات الأخوة والصداقة والتعاون القائمة بين البلدين. |
Denial cannot free the Liberian authorities from their responsibilities. | UN | والإنكار لن يخلي السلطات الليبرية من مسؤولياتها. |
The Liberian authorities were committed to paying the country's outstanding financial obligations to the United Nations. | UN | وقد التزمت السلطات الليبرية بدفع الالتزامات المالية المستحقة عليها للأمم المتحدة. |
They concluded that there was no basis for reinstating the timber sanctions, while calling on the Liberian authorities to ensure effective implementation of the legislation and reforms. | UN | وخلص الأعضاء إلى عدم وجود أساس لإعادة فرض جزاءات على الأخشاب، غير أنهم دعوا السلطات الليبرية إلى كفالة تنفيذ التشريعات والإصلاحات على نحو فعال. |
The Panel had also sent a written request to the Liberian authorities on the issue. | UN | كما أرسل الفريق طلبا خطيا إلى السلطات الليبرية بشأن المسألة. |
Members of the Council encourage the Liberian authorities to continue the efforts aimed at national reconciliation. | UN | ويشجع أعضاء المجلس السلطات الليبرية على مواصلة بذل الجهود من أجل تحقيق المصالحة الوطنية. |
These requests are dealt with by the Liberian authorities and many irregularities had been rectified. | UN | وتعالج السلطات الليبرية هذه الطلبات وقد صوبت كثيرا من المخالفات. |
External evaluation of shipments will be central to any taxation regime that the Liberian authorities decide to impose on the export of rough diamonds. | UN | وسيكون التقييم الخارجي للشحنات عنصرا محوريا لأي نظام ضريبي تقرر السلطات الليبرية فرضه على تصدير الماس الخام. |
The Panel continued to gather evidence that proved that the Liberian authorities still depend on the use of aircraft for arms procurement. | UN | وواصل الفريق جمع أدلة تثبت أن السلطات الليبرية ما زالت تعتمد على استعمال الطائرات لشراء الأسلحة. |
The Panel believes that this is a cover-up by the Liberian authorities because of the controversial cargo. | UN | ويعتقد فريق الخبراء أن السلطات الليبرية تعتّم على المسألة لأن حمولة الطائرة مثيرة للجدل. |
The Panel further identified numerous instances in which mercenaries and Ivorian militia entered Liberia and evaded Liberian authorities. | UN | وحدد الفريق كذلك حالات عديدة دخلت فيها عناصر المرتزقة والميليشيات الإيفوارية إلى ليبريا وأفلتت من السلطات الليبرية. |