"السلطات المالية في" - Translation from Arabic to English

    • Malian authorities in
        
    • financial authorities in
        
    • Malian authorities to
        
    • financial authorities of
        
    • Malian authorities on
        
    • the financial authorities
        
    82. Under either of the options outlined above, the United Nations would focus on supporting the Malian authorities in critical areas where it has a comparative advantage. UN 82 - وفي إطار أي من الخيارين المبينين أعلاه، ستركز الأمم المتحدة على دعم السلطات المالية في المجالات الحاسمة التي تتمتع فيها بمزية نسبية.
    The Government of Mali immediately placed the clinic under quarantine, and MINUSMA formed police units assisted the Malian authorities in providing security around the clinic. UN وسرعان ما وضعت حكومة مالي المستشفى تحت الحجر الصحي، وساعدت وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة المتكاملة السلطات المالية في توفير الأمن حول المستشفى.
    (d) To support the Malian authorities in their primary responsibility to protect the population; UN (د) دعم السلطات المالية في مسؤوليتها الرئيسية المتمثلة في حماية السكان؛
    financial authorities in the Programme Manager System document authorization table UN السلطات المالية في جدول إجازة الوثائق التابع لنظام إدارة البرامج
    Introduce more effective legal provisions for collecting fines and the involvement of financial authorities in this process to the extent necessary. UN 88- وينبغي اعتماد أحكام قانونية أكثر فعالية لتحصيل الغرامات وإشراك السلطات المالية في هذه العملية بالقدر اللازم.
    (e) To support the Malian authorities to create a secure environment for the civilianled delivery of humanitarian assistance and the voluntary return of internally displaced persons and refugees, as requested, within its capabilities and in close coordination with humanitarian actors; UN (هـ) دعم السلطات المالية في تهيئة بيئة آمنة من أجل إيصال المساعدة الإنسانية بقيادة مدنية والعودة الطوعية للمشردين داخليا واللاجئين، عند الطلب، وفي حدود قدراتها وبالتعاون الوثيق مع الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية؛
    25. The financial authorities of seven Latin American countries had announced the consolidation of the Bank of the South. UN 25 - وقالت إن السلطات المالية في بلدان أمريكا اللاتينية السبعة أعلنت توحيد مصرف الجنوب.
    The meeting provided an opportunity to review the latest developments in Mali, to exchange views with the Malian authorities on their efforts and to agree on the best way forward. UN وقد أتاح الاجتماع فرصة لاستعراض آخر التطورات في مالي، وتبادل الآراء مع السلطات المالية في ما يتعلق بالجهود التي تبذلها، والاتفاق على أفضل سبل المضي قدما.
    (g) Support the Malian authorities in implementing the road map for the Transition. UN (ز) دعم السلطات المالية في تنفيذ خارطة الطريق للمرحلة الانتقالية؛
    (h) Assist the Malian authorities in the reform of the defence and security sectors as required and within capability. UN (ح) مساعدة السلطات المالية في إصلاح قطاعي الدفاع والأمن على النحو المطلوب وفي حدود القدرات المتاحة؛
    31. Having conducted an electoral needs assessment mission in November 2012, the United Nations continues to support the Malian authorities in their preparations for the elections. UN 31 - وفي أعقاب إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى السلطات المالية في أعمالها التحضيرية للانتخابات.
    (d) To support the Malian authorities in their primary responsibility to protect the population; UN (د) دعم السلطات المالية في مسؤوليتها الرئيسية المتمثلة في حماية السكان؛
    (d) To support the Malian authorities in their primary responsibility to protect the population; UN (د) دعم السلطات المالية في مسؤوليتها الرئيسية المتمثلة في حماية السكان؛
    On the political process, he welcomed the commitment of the people of Mali to holding elections in July and briefed the Council on the ongoing efforts of the United Nations Office in Mali to assist the Malian authorities in the political sphere. UN ففي ما يتعلق بالعملية السياسية، رحب بالتزام شعب مالي بإجراء الانتخابات في تموز/يوليه، وأحاط المجلسَ علماً بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة في مالي لمساعدة السلطات المالية في المجال السياسي.
    It will monitor and conduct investigations of violations, devise advocacy strategies, support the Malian authorities in developing appropriate transitional justice policies, and ensure the observance of the human rights due diligence policy on United Nations support to non-United Nations security forces. UN وستقوم برصد الانتهاكات وإجراء التحقيقات فيها، ووضع استراتيجية لأعمال الدعوة، ودعم السلطات المالية في وضع سياسات ملائمة للعدالة الانتقالية، وضمان التقيد بسياسة بذل ﺍﻟﻌﻨﺎﻳـﺔ ﺍﻟﻮﺍﺟﺒـﺔ ﰲ ﻣﺮﺍﻋـﺎﺓ ﺣﻘـﻮﻕ ﺍﻹﻧـﺴﺎﻥ ﻋﻨـﺪ ﺗﻘـﺪﱘ ﺩﻋـﻢ ﺍﻷﻣـﻢ المتحدة ﺇﱃ ﻗﻮﺍﺕ ﺃﻣﻨﻴﺔ ﻏﲑ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻸﻣﻢ ﺍﳌﺘﺤﺪﺓ.
    On the political process, he welcomed Malians' commitment to holding elections in July and briefed the Council on the ongoing efforts of the United Nations Office in Mali to assist the Malian authorities in the political sphere. UN ففي ما يتعلق بالعملية السياسية، رحب بالتزام الماليين بإجراء الانتخابات في تموز/يوليه، وأحاط المجلسَ علماً بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة في مالي لمساعدة السلطات المالية في المجال السياسي.
    All financial authorities in Indonesia such as Bank Indonesia, which oversees the banking sector, Ministry of Finance, which oversees the non-bank financial institutions, and Bapepam which oversees the capital market, should monitor the performance of the " Know Your Customer " principle in their respective industry. UN وينبغي لجميع السلطات المالية في إندونيسيا مثل مصرف إندونيسيا، الذي يشرف على القطاع المصرفي، ووزارة المالية، التي تشرف على المؤسسات المالية غير المصرفية، ومؤسسة " بابي بام " التي تشرف على السوق الرأسمالية، أن تراقب أداء مبدأ " اعرف زبونك " كل في مهنته.
    18. Although there were a variety of underlying causes of the recent financial and economic crisis, a central factor was that the financial authorities in ECE advanced economies failed to properly regulate their financial industries. UN 18 - ورغم وجود مجموعة متنوعة من الأسباب الكامنة وراء الأزمة المالية والاقتصادية الأخيرة، فإن العامل المحوري هو أن السلطات المالية في الاقتصادات المتقدمة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا لم تضبط قطاعاتها المالية على النحو السليم.
    Financial control: monitor regularly the changes made in the document authorization tables; update periodically the tables of authority; and establish procedures to ensure that the assignment of financial authorities in the Programme Manager System is consistent with that contained in the table of authority (all field offices) UN الرقابة المالية: الرصد المنتظم للتغييرات التي أدخلت على جداول إجازة الوثائق؛ واستكمال جداول سلطتها بشكل دوري؛ ووضع إجراءات لكفالة اتساق تعيين السلطات المالية في نظام إدارة البرامج مع السلطة الواردة في جدول السلطة (جميع المكاتب الميدانية)
    (e) To support the Malian authorities to create a secure environment for the civilian-led delivery of humanitarian assistance and the voluntary return of internally displaced persons and refugees, as requested, within its capabilities and in close coordination with humanitarian actors; UN (هـ) دعم السلطات المالية في تهيئة بيئة آمنة من أجل عملية لإيصال المساعدة الإنسانية بقيادة مدنيين والعودة الطوعية للمشردين داخليا واللاجئين، عند الطلب، وفي حدود قدراتها وبالتعاون الوثيق مع الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية؛
    The participation in the joint meeting of the highest financial authorities of a large number of countries and the heads of the Bretton Woods institutions provided a unique opportunity to discuss, and to seek to change, those conditions. UN وقال إن مشاركة أعلى السلطات المالية في عدد كبير من البلدان ورؤساء مؤسسات بريتون وودز في الاجتماع المشترك يتيح فرصة فريدة من نوعها لمناقشة تلك الظروف والسعي إلى تغييرها.
    3. The meeting afforded the Group the opportunity to review the developments in Mali since its last meeting held in Bamako, on 1 July 2013, and to exchange views with the Malian authorities on how best to consolidate the progress made in addressing the challenges facing the country. UN 3 - وأتاح الاجتماع للفريق الفرصة لاستعراض التطورات في مالي منذ اجتماعه الأخير الذي عقد في باماكو، في 1 تموز/يوليه 2013، ولتبادل الآراء مع السلطات المالية في ما يتعلق بأفضل سبل تعزيز التقدم المحرز في سياق التصدي للتحديات التي تواجه البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more