In some countries, the exemption only applies if formal notification or registration of the export agreement is made to the competition authorities. | UN | وفي بعض البلدان، لا يطبق اﻹعفاء إلا إذا قدم إخطار رسمي أو تسجيل رسمي لاتفاق التصدير إلى السلطات المعنية بالمنافسة. |
In some countries, the exemption only applies if formal notification or registration of the export agreement is made to the competition authorities. | UN | وفي بعض البلدان، لا يطبق اﻹعفاء إلا إذا قدم إخطار رسمي أو تسجيل رسمي لاتفاق التصدير إلى السلطات المعنية بالمنافسة. |
The peer reviews will be conducted in collaboration with the competition authorities in each country. | UN | وستجرى استعراضات الأقران بالتعاون مع السلطات المعنية بالمنافسة في كل بلد. |
Independence and accountability of competition authorities | UN | استقلال السلطات المعنية بالمنافسة ومساءلتها |
This reasoning is typically translated as a requirement for competition authorities to be insulated from undue political interference through the creation of an arm's-length relationship between the competition authority and political authorities. | UN | ويقتضي هذا المنطق أن لا تخضع السلطات المعنية بالمنافسة لتدخل لا مبرر له من جانب السلطة السياسية، وهو شرط يمكن استيفاؤه بإقامة علاقة حرة بين السلطة المعنية بالمنافسة والسلطات السياسية. |
Moreover, independence does not mean that competition authorities answer to no one. | UN | ثم إن استقلال السلطات المعنية بالمنافسة لا يعني أنها لا تخضع للمساءلة إطلاقاً. |
Many laws give competition authorities the responsibility of advising the Government on the impact on competition of proposed new laws and regulations. | UN | وتُسنِد قوانين عديدة إلى السلطات المعنية بالمنافسة مسؤولية إسداء النصح للحكومة بشأن آثار القوانين واللوائح التنظيمية الجديدة المقترحة على المنافسة. |
This reasoning is typically translated as a requirement for competition authorities to be insulated from undue political interference. | UN | ويقتضي هذا المنطق عادةً أن لا تخضع السلطات المعنية بالمنافسة لتدخل لا مبرر له من جانب السلطة السياسية. |
The independence of competition authorities, and other sector regulators, reduces the potential for bias brought about by politicization and other potential conflicts of interest. | UN | فاستقلال السلطات المعنية بالمنافسة وسائر الوكالات المنظمة للقطاع يقلل من احتمال التّحيّز الذي ينشأ عن تسييس المنافسة وعن سائر أوجه تضارب المصالح. |
Such independence is necessary to maximize the benefits of cooperation amongst competition authorities as it inspires greater confidence and trust in an authority's judgement. | UN | وهذا الاستقلال ضروري للاستفادة إلى أقصى حد ممكن من التعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة نظراً لما يوحي به من ثقة كبيرة في قرارها. |
The openness of the leadership of competition authorities to economic argument can be influenced by a number of factors. | UN | وقد يتأثر انفتاح قيادة السلطات المعنية بالمنافسة على الحجة الاقتصادية بعدد من العوامل. |
competition authorities, particularly in the developing world, can be very small. | UN | ويمكن أن يكون حجم السلطات المعنية بالمنافسة صغيراً جداً، وبالأخص في العالم النامي. |
Few competition authorities have many economists specializing in industrial organization. | UN | وقليلة هي السلطات المعنية بالمنافسة التي تستخدم عدداً كبيراً من الاقتصاديين المتخصصين في التنظيم الصناعي. |
18. This chapter presents a brief overview of the various economic methodologies that are used by competition authorities. | UN | 18- يقدم هذا الفصل لمحة عامة موجزة عن المنهجيات الاقتصادية المختلفة التي تستخدمها السلطات المعنية بالمنافسة. |
The chapter also sheds some light on the problems that competition authorities encounter when they undertake economic analysis. | UN | ويلقي الفصل أيضاً بعض الضوء على المشاكل التي تواجهها السلطات المعنية بالمنافسة في معرض إجرائها التحليل الاقتصادي. |
Speeches and discussion papers are thrown off by the leading edge of waves of new thinking within competition authorities. | UN | وقد أدت أحدث موجات التفكير الجديدة داخل السلطات المعنية بالمنافسة إلى التخلص من الخطابات وورقات المناقشة. |
In summary, the economic models used by competition authorities are not a mystery but are publicly available. | UN | وباختصار، فإن النماذج الاقتصادية التي تستخدمها السلطات المعنية بالمنافسة ليست سراً وهي متاحة للجمهور بشكل علني. |
The usual issues of staff mobility after training by competition authorities apply. | UN | وتنشأ عن ذلك المسائل المعتادة المتعلقة بحراك الموظفين بعد تدريبهم على يد السلطات المعنية بالمنافسة. |
The creation of an effective competition culture requires a debate and explanations that reach beyond the circle of competition authorities. | UN | ويتطلب إيجاد ثقافة منافسة فعالة إجراء مناقشات وتقديم شروح تصل في مداها إلى أبعد من دائرة السلطات المعنية بالمنافسة. |
The technical assistance could also be provided in the form of training seminars and conferences for specialists of competition authorities. | UN | ويمكن أيضاً تقديم المساعدة التقنية في شكل حلقات دراسية تدريبية ومؤتمرات تُعقد للأخصائيين في السلطات المعنية بالمنافسة. |