"السلطات الوطنية المعينة في" - Translation from Arabic to English

    • designated national authorities on
        
    • designated national authorities in
        
    • the DNAs of
        
    • designated national authorities of
        
    • the designated national authorities
        
    The present decision guidance document was communicated to the designated national authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The present decision guidance document was communicated to the designated national authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The present decision guidance document was communicated to the designated national authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    One result will be to assist designated national authorities in identifying pesticide formulations causing problems under the conditions of use in their countries. UN ومن بين نتائج هذه الاجتماعات مساعدة السلطات الوطنية المعينة في تحديد تركيبات مبيدات الآفات المسببة لمشكلات طبقاً لظروف استخدامها في بلدانهم.
    FAO regional officers took a lead role in working with designated national authorities in developing and delivering the seminars. UN وقام الموظفون الإقليميون لمنظمة الأغذية والزراعة بدور قيادي في العمل مع السلطات الوطنية المعينة في الإعداد لهذه الحلقات الدراسية وإنجازها.
    Encourage closer cooperation between the DNAs of Annex I Parties and non-Annex I Parties, in particular through the DNA forum; UN (ط) تشجيع إيجاد تعاون أوثق بين السلطات الوطنية المعينة في الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفي الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، و لاسيما عن طريق منتدى السلطات الوطنية المعينة؛
    The present decision guidance document was communicated to the designated national authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The present decision guidance document was communicated to the designated national authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The present decision guidance document was communicated to the designated national authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The present decision guidance document was communicated to the designated national authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The present decision guidance document was communicated to the designated national authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The present decision guidance document was communicated to the designated national authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    Following thoese workshops, at the request of Ggovernments, a series of training workshops designed to train designated national authorities on the functioning of the Rotterdam Convention, designed to train designated national authorities were developed and presented. UN وفي أعقاب حلقات العمل تلك، وبناء على طلب من الحكومات، تم تطوير وعرض سلسلة من حلقات العمل التي صممت لتدريب السلطات الوطنية المعينة في طريقة عمل اتفاقية روتردام.
    The present decision-guidance document was communicated to designated national authorities on [...], in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [...] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The present decision-guidance document was communicated to designated national authorities on [...], in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وأُرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [...] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The FAO regional offices have worked with the designated national authorities in these countries to schedule these meetings by the end of 2008. UN وقد عملت المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة مع السلطات الوطنية المعينة في هذه البلدان على تحديد مواعيد لعقد هذه الاجتماعات بحلول نهاية 2008.
    As a result, they will have obtained a clear understanding of the role of designated national authorities in the operation of the Convention and of the consequences for non-Parties of the end of the interim Prior Informed Consent procedure. UN وستكون هذه البلدان قد اكتسبت نتيجة لذلك فهماً واضحاً لدور السلطات الوطنية المعينة في تشغيل الاتفاقية، والعواقب التي ستلحق بالبلدان غير الأطراف عند انتهاء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    3. Fostering cooperation among designated national authorities in a given region UN 3 - تشجيع التعاون فيما بين السلطات الوطنية المعينة في منطقة معينة
    A proposal has been made to develop an interactive compact disk to facilitate continuous and self-directed training at the national level in order to try and meet the challenges that arise from frequent changes in designated national authorities in some countries. UN وقد وضع مقترح بشأن تطوير قرص متراص تجاوبي تيسيراً للتدريب المتواصل والموجه ذاتياً على المستوى الوطني بهدف محاولة مواجهة التحديات التي تنشأ عن التغييرات المتكررة لدى السلطات الوطنية المعينة في بعض البلدان.
    This paper reflects the experience of the Secretariat both in working directly with designated national authorities in implementing the Convention and in the feedback received from a broad range of Parties that have participated in technical assistance activities at the national and subregional levels. UN 39 - تبرز هذه الورقة خبرات الأمانة في كل من العمل مباشرة مع السلطات الوطنية المعينة في تنفيذ الاتفاقية وبالنسبة للردود المرتجعة المتلقاة من عدد كبير من الأطراف التي شاركت في أنشطة المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    (b) Capacity-building of DNAs: Under the Nairobi Framework, UNCTAD can join efforts with the other agencies under the Nairobi Framework (UNFCCC, the World Bank, UNEP, UNDP and the African Development Bank), to help build and enhance capacity of the DNAs of least developed countries to become fully operational. UN (ب) بناء قدرات السلطات الوطنية المعيّنة: وفقاً لإطار عمل نيروبي، يمكن للأونكتاد العمل مع الوكالات الأخرى ضمن إطار عمل نيروبي (الاتفاقية الإطارية، البنك الدولي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مصرف التنمية الأفريقي) للمساعدة في إنشاء وتعزيز قدرات السلطات الوطنية المعينة في أقل البلدان نمواً لتكون على أتم الاستعداد للعمل.
    The UNEP and FAO secretariats prepared and distributed a document concerning guidance for Governments on the operation of the prior informed consent procedure for all designated national authorities of participating countries. UN وأعدت أمانتا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة وثيقة بشأن توجيهات للحكومات بشأن تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم وقامتا بتوزيعها على جميع السلطات الوطنية المعينة في البلدان المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more