To further build on the Programme, national authorities in Sierra Leone were assisted to develop comprehensive counter-narcotics legislation. | UN | ولمواصلة الاستفادة من البرنامج، جرت مساعدة السلطات الوطنية في سيراليون على وضع تشريعات شاملة لمكافحة المخدرات. |
That request was refused, while local authorities holding him in Zintan have refused to transfer him to the national authorities in Tripoli. | UN | وقوبل هذا الطلب بالرفض نظرا إلى أن السلطات المحلية التي تحتجزه في الزنتان رفضت تسليمه إلى السلطات الوطنية في طرابلس. |
The international community must not, however, supplant the national authorities in their task of establishing or strengthening the rule of law. | UN | بيد أنه يجب على المجتمع الدولي ألا يحل محل السلطات الوطنية في مهامها المتصلة بتكريس سيادة القانون أو تعزيزه. |
The national authorities of six countries received technical assistance on bio-fuels and defined national plans. | UN | وتلقت السلطات الوطنية في ستة بلدان مساعدات تقنية بشأن أنواع الوقود الحيوية ووضعت خططاً وطنية. |
In that regard, the United Nations system is supporting national authorities in addressing emerging issues and challenges. | UN | وتقوم منظومة الأمم المتحدة، في هذا الصدد، بدعم السلطات الوطنية في معالجة المسائل والتحديات الناشئة. |
The training aims to raise awareness of sustainability and SP among procurers in national authorities in developing countries. | UN | ويهدف التدريب إلى استثارة الوعي بالاستدامة، والمشتريات المستدامة بين المشترين في السلطات الوطنية في البلدان النامية. |
UNDP focuses on supporting the national authorities in capacity-building, the planning of reintegration operations and programme development and implementation. | UN | ويركز البرنامج الإنمائي على دعم السلطات الوطنية في بناء القدرات وتخطيط عمليات إعادة الإدماج ووضع البرامج وتنفيذها. |
The Special Committee stresses the key importance of close cooperation with national authorities in the implementation of mandated tasks, as appropriate. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على الأهمية الأساسية للتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تنفيذ المهام الصادر بها تكليف، حسب الاقتضاء. |
The international community must not, however, supplant the national authorities in their task of establishing or strengthening the rule of law. | UN | بيد أنه لا ينبغي أن يحل المجتمع الدولي محل السلطات الوطنية في مهامها المتمثلة في إرساء أو تعزيز سيادة القانون. |
The Special Committee stresses the key importance of close cooperation with national authorities in the implementation of mandated tasks, as appropriate. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على الأهمية الأساسية للتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تنفيذ المهام الصادر بها تكليف، حسب الاقتضاء. |
UNOCI is mandated to support the national authorities in the implementation of the programme. | UN | وتتولى البعثة دعم السلطات الوطنية في تنفيذ البرنامج. |
It has also developed management information software that has been used by national authorities in the region to collect, analyse and publish data on arms exports. | UN | كما قام المركز باستحداث برنامج حاسوبي للمعلومات الإدارية تم استخدامه من قبل السلطات الوطنية في المنطقة لجمع وتحليل ونشر بيانات عن صادرات الأسلحة. |
19. Peacekeepers have a unique role to play in supporting national authorities in exercising their responsibility to protect civilians. | UN | 19 - ويؤدي حفظة السلام دوراً فريداً في دعم السلطات الوطنية في ممارسة مسؤوليتها عن حماية المدنيين. |
It was noted that the report supported the work of national authorities in preventing the diversion of precursor chemicals. | UN | ولوحظ أن التقرير يؤيّد العمل الذي تضطلع به السلطات الوطنية في منع تسريب الكيمياويات السليفة. |
The European Union has made a commitment to supporting the national authorities in their efforts. | UN | والتزم الاتحاد الأوروبي بدعم السلطات الوطنية في ما تبذله من جهود. |
UNOGBIS also cooperated with national authorities in addressing the growing threat of drug trafficking and organized crime. | UN | وتعاون مكتب الأمم المتحدة أيضاً مع السلطات الوطنية في التصدي للخطر المتزايد للاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
The delegation underscored that the development of evaluation methodologies should be a participatory process involving national authorities of programme countries. | UN | وأكد الوفد على أن وضع منهجيات التقييم ينبغي أن يكون عملية تشاركية تشرك السلطات الوطنية في البلدان المستفيدة من البرامج. |
The national authorities of Iran (Islamic Republic of) and Iraq have reaffirmed their commitment to carry out more missions of similar nature in the future. C. National institutions | UN | وقد أكدت السلطات الوطنية في جمهورية إيران الإسلامية والعراق التزامها بتنفيذ بعثات إضافية ذات طبيعة مماثلة في المستقبل. |
These are the main challenges facing the national authorities at the moment. | UN | وهذه هي التحديات الرئيسية التي تواجهها السلطات الوطنية في الوقت الحاضر. |
Several participants made specific requests for technical assistance to help their national authorities to manage the conversion of paper records into electronic form. | UN | وقدم عدد من المشاركين طلبات محددة للحصول على المساعدة التقنية لمساعدة السلطات الوطنية في إدارة تحويل السجلات الورقية إلى صيغة إلكترونية. |
Technical support to national authorities on the update and management of a matrix of internationally supported security sector reform projects | UN | تقديم الدعم التقني إلى السلطات الوطنية في استكمال وإدارة مصفوفة المشاريع المدعومة دوليا لإصلاح القطاع الأمني |
The two workshops would bring together national authorities from Africa and would be based on the global resources and tools described in section II above. | UN | 28- وستكون حلقتا العمل ملتقى يجمع بين السلطات الوطنية في أفريقيا وستستندان إلى الموارد والأدوات العالمية التي يرد وصفها في الباب الثاني أعلاه. |
(iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية في مجال الإدماج المحلي للاجئين |