Regrettably, the Abkhaz authorities fail to consider this a moral category. | UN | ولﻷسف، فإن السلطات اﻷبخازية عاجزة عن إدراك هذه المسألة المعنوية. |
There has been no significant success in combating criminal acts despite efforts by Abkhaz authorities to redress the situation. | UN | ولم يحرز نجاح يستحق الذكر في مكافحة اﻷعمال اﻹجرامية بالرغم مما تبذله السلطات اﻷبخازية من جهود للتصدي لتلك الحالة. |
Cases of theft of UNOMIG property occurred, mostly in Sukhumi at premises guarded by Abkhaz authorities. | UN | وقد وقعت حوادث سرقة لممتلكات البعثة، معظمها في سوخومي في اﻷماكن التي تتولى حراستها السلطات اﻷبخازية. |
The situation essentially remains unchanged, even though there has been some success in efforts of the Abkhaz authorities to curb criminal acts. | UN | وقد بقي الوضع على حاله بصفة أساسية، وإن كان قد تحقق بعض النجاح فيما بذلته السلطات اﻷبخازية للحد من اﻷعمال اﻹجرامية. |
Furthermore, cases of theft of UNOMIG property have occurred, mostly in Sukhumi at premises guarded by Abkhaz authorities. | UN | وعلاوة على ذلك فقد وقعت حوادث سرقة لممتلكات البعثة، كان معظمها في سوخومي، في مبان تتولى حراستها السلطات اﻷبخازية. |
Mr. Ardzinba further stated that, for their part, the Abkhaz authorities would guarantee the security of UNOMIG in Abkhaz territory. | UN | كما ذكر السيد أردزنبا أن السلطات اﻷبخازية ستضمن، من جانبها، أمن بعثة المراقبين في اﻷراضي اﻷبخازية. |
In addition to the Mission, the local Abkhaz authorities are conducting their own investigation. | UN | وتجري السلطات اﻷبخازية المحلية تحقيقاتها الخاصة بها باﻹضافة إلى التحقيقات التي تجريها البعثة. |
He was accompanied by a delegation of Abkhaz authorities headed by Mr. Vladislav Ardzinba. | UN | وكان مصحوبا بوفد عن السلطات اﻷبخازية يقوده السيد فلاديسلاف أردزينبا. |
The Abkhaz authorities have flagrantly violated and still continue to override the rights of the Georgian population in the region. | UN | وقد انتهكت السلطات اﻷبخازية بصـورة سافـرة حقوق السكـان الجورجيين في المنطقة وما زالت تتجاهلها. |
In his view, there could be no police functions for anyone other than the Abkhaz authorities. | UN | وكان من رأيه أن مهام الشرطة لا يمكن أن تسند إلى أية جهة خلاف السلطات اﻷبخازية. |
They considered that progress in those areas was being obstructed by the Abkhaz authorities. | UN | ورأوا أن السلطات اﻷبخازية هي التي تعرقل التقدم في هذين المجالين. |
In most cases the Abkhaz authorities reacted positively to UNOMIG protests or requests for assistance. | UN | وفي معظم الحالات كان رد فعل السلطات اﻷبخازية على احتجاجات البعثة أو طلباتها للمساعدة إيجابية. |
UNOMIG has sent letters of protest to the Minister of Defence of Georgia and to the Abkhaz authorities. | UN | وقد أرسلت البعثة رسالة احتجاج الى وزير الدفاع الجورجي والى السلطات اﻷبخازية. |
The Abkhaz authorities have agreed to the proposed programme, which is to be carried out in cooperation with OSCE. | UN | ووافقت السلطات اﻷبخازية على البرنامج المقترح، الذي سينفذ بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا. |
The Abkhaz authorities have been attempting to curb criminality but have so far been unsuccessful. | UN | وتعمل السلطات اﻷبخازية على الحد من تفشي الجريمة ولكنها لم تحرز نجاحا حتى اﻵن. |
It is becoming obvious that the Abkhaz authorities have chosen a very dangerous way of settling the existing problems. | UN | وبات من الواضح أن السلطات اﻷبخازية قد آثرت السير في طريق شديد الخطورة لتسوية المشاكل القائمة. |
Without such an international presence they will not trust the Abkhaz authorities' readiness or ability to ensure their security. | UN | وبغير مثل هذا الوجود الدولي فلن يثقوا في مدى استعداد أو قدرة السلطات اﻷبخازية على ضمان أمنهم. |
Approval from the Abkhaz authorities is required before a programme can be started. | UN | ولا بد من الحصول على موافقة السلطات اﻷبخازية قبل البدء في تنفيذ البرنامج. |
Deploring the continued obstruction of such return by the Abkhaz authorities, | UN | وإذ يعرب عن استيائه من مواصلة السلطات اﻷبخازية وضع العقبات أمام هذه العودة، |
Deploring the continued obstruction of such return by the Abkhaz authorities, | UN | وإذ يعرب عن استيائه من مواصلة السلطات اﻷبخازية وضع العقبات أمام هذه العودة، |