Some of these petitions were submitted several times to the same authorities every few months or so. | UN | وبعض هذه العرائض وجهت عدة مرات إلى السلطات نفسها على فترات تفصل بينها عدة شهور. |
However, the same authorities did not exclude that their assessment proved to be incorrect and that the complainant might indeed be tortured. | UN | بيد أن السلطات نفسها لم تستبعد أن يتضح أن تقييمها غير صحيح وأن صاحب الشكوى قد يجري حقاً تعذيبه. |
However, the same authorities did not exclude that their assessment proved to be incorrect and that the complainant might indeed be tortured. | UN | بيد أن السلطات نفسها لم تستبعد أن يتضح أن تقييمها غير صحيح وأن المتظلم قد يجري حقا تعذيبه. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
(b) Enjoy, subject to paragraph 2 below, the same powers as the permanent judges of the International Tribunal; | UN | (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع مراعاة أحكام الفقرة 2 أدناه؛ |
Recently, those same authorities have opened discussions with representatives of the Tibetan people with the goal of achieving a political solution to the problem of Tibet. | UN | ومنذ وقت قريب، بدأت هذه السلطات نفسها محادثات مع ممثلي شعب التبت من أجل إيجاد حل سياسي لمشكلة التبت. |
These same authorities can also contribute to the delay in processing of these cases before the courts. | UN | وهذه السلطات نفسها يمكن أن تسهم في تأخر البت في هذه القضايا أمام المحاكم. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
(b) Enjoy, subject to paragraph 2 below, the same powers as the permanent judges of the International Tribunal; | UN | (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع مراعاة أحكام الفقرة 2 أدناه؛ |
This is done through agreement with the appropriate person, through the service of a remediation notice or through clean-up by the authorities themselves. | UN | ويتم هذا عن طريق الاتفاق مع الشخص المناسب، عن طريق تسليمه إخطاراً بالإصلاحات، أو عن طريق قيام السلطات نفسها بعملية التنظيف. |