Annex 3: Extradition Act issued by Royal Decree No. 4/2000 | UN | 3- قانون تسليم المجرمين الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 4/2000. |
Annex 5: Counter-Terrorism Act issued by Royal Decree No. 8/2007 | UN | 5- قانون مكافحة الإرهاب الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 8/2007. |
The Sultanate joined the Arab Family Organization, pursuant to Royal Decree 46/2004; | UN | - انضمام السلطنة إلى منظمة الأسرة العربية بالمرسوم السلطاني رقم 46/2004؛ |
102. Sexual harassment is an offence under the Omani Criminal Code, promulgated by Royal Decree No. 7/74, whether it occurs in the workplace or elsewhere. | UN | 102- التحرش الجنسي مجرم في قانون الجزاء العماني الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 7/74 سواءً وقع في مكان العمل أو خارجه. |
The International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid, by Sultani Decree 1991/80 | UN | - الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها بموجب المرسوم السلطاني 80/1991. |
Ratification by Royal Decree No. 17/92 | UN | تم المصادقة عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 17/92 |
Accession by Royal Decree No. 122/94 of 10 December 1994 | UN | تم الانضمام إليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 122/94 الصادر بتاريخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 1994 |
Accession by Royal Decree No. 91/96 of 22 October 1996 | UN | تم الانضمام إليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 91/96 بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1996 |
Ratification by Royal Decree No. 43/2003 | UN | تم التصديق عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 43/2003 |
The Sultanate of Oman protects the child's right to have a nationality (sect. 1 of Royal Decree No. 3/83, as amended). The Omani Nationality Law defines an Omani national as a person born: | UN | 77- عملت سلطنة عمان على إضفاء الحماية اللازمة للطفل في اكتساب الجنسية حيث نصت المادة 1 من المرسوم السلطاني رقم 83/3 بإصدار قانون الجنسية العمانية على أنه يعتبر عمانياً بحكم القانون: |
Having perused Royal Decree No. 26/75 promulgating the Law regulating the Administrative Apparatus of the State, and the amendments thereto | UN | بعد الاطلاع على المرسوم السلطاني رقم ٢٦/٧٥ بإصدار قانون تنظيم الجهاز اﻹداري للدولة وتعديلاته |
And Royal Decree No. 82/77 on the Use and Circulation of explosives, | UN | وعلى المرسوم السلطاني رقم ٨٢/٧٧ بشأن استخدام المواد المتفجرة وتداولها. |
Having perused Royal Decree No. 26/75 promulgating the Law regulating the Administrative Apparatus of the State, and the amendments thereto, | UN | بعد الاطلاع على المرسوم السلطاني رقم ٢٦/٧٥ بإصدار قانون تنظيم الجهاز اﻹداري للدولة وتعديلاته. |
And Royal Decree No. 36/90 promulgating the Weapons and Ammunition Law, | UN | وعلى المرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ بإصدار قانون اﻷسلحة والذخائر |
I. The following articles of the Weapons and Ammunition Law, issued by Royal Decree No. 26/90, shall be amended as follows: | UN | أولا - تعدل المواد اﻵتي بيانها في قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ على النحو اﻵتي: |
Pursuant to the Police Act issued by Royal Decree No. 35/90; | UN | استنادا إلى قانون الشرطة الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٥/٩٠ |
Pursuant to the Weapons and Ammunition Law promulgated by Royal Decree No. 36/90 and the amendments thereto; | UN | وإلى قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ وتعديلاته |
This is confirmed in the General Mobilization Act issued by Royal Decree No. 76/2008, which defines the age of military service as 18 years. | UN | - مرفق رقم 1، قانون التعبئة العامة الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 76/2008. |
Annex 1: General Mobilization Act issued by Royal Decree No. 76/2008 | UN | 1- قانون التعبئة العامة الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 76/2008. |
Annex 2: Royal Decree No. 34/99 | UN | 2- المرسوم السلطاني رقم 34/99 بالتصديق على اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي. |
The Framework Convention on Civil Defence Assistance, by Sultani Decree 2001/119 | UN | - المصادقة على الاتفاقية الإطارية للمساعدة في مجال الحماية المدنية بموجب المرسوم السلطاني 119/2001. |
The Supreme Judiciary Council was established by Royal Decree 93/99 and is the highest judicial authority in the country, headed by His Majesty the Sultan. | UN | وقد أنشئ المجلس الأعلى للقضاء بالمرسوم السلطاني 93/99 وهو أعلى هيئة قضائية في البلد ويترأسها جلالة السلطان. |